1 Н ечестивый бежит, когда никто не гонится; а праведник смел, как лев.
Cel rău fuge, deşi nu este urmărit, dar cei drepţi îndrăznesc ca un leu.
2 К огда страна отступит от закона, тогда много в ней начальников; а при разумном и знающем муже она долговечна.
Când o ţară este răzvrătită, are mulţi conducători, dar cu un om priceput şi cunoscător stabilitatea este menţinută.
3 Ч еловек бедный и притесняющий слабых проливной дождь, смывающий хлеб.
Un om sărac care-i asupreşte pe cei sărmani este ca o ploaie torenţială care aduce lipsă de hrană.
4 О тступники от закона хвалят нечестивых, а соблюдающие закон негодуют на них.
Cei ce părăsesc Legea îi laudă pe cei răi, dar cei ce păzesc Legea îi confruntă.
5 З лые люди не разумеют справедливости, а ищущие Господа разумеют всё.
Oamenii răi nu înţeleg justiţia, dar cei ce caută pe Domnul o înţeleg în totalitate.
6 Л учше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели тот, кто извращает пути свои, хотя он и богат.
Mai bine un sărac care umblă în integritatea lui, decât un bogat ale cărui căi sunt corupte.
7 Х ранящий закон--сын разумный, а знающийся с расточителями срамит отца своего.
Cel ce păzeşte Legea este un fiu priceput, dar cel ce se însoţeşte cu cei lacomi îşi face de ruşine tatăl.
8 У множающий имение свое ростом и лихвою соберет его для благотворителя бедных.
Cine îşi înmulţeşte averea prin dobândă excesivă strânge pentru cel milos faţă de săraci.
9 К то отклоняет ухо свое от слушания закона, того и молитва--мерзость.
Dacă cineva refuză să mai asculte Legea, chiar şi rugăciunea lui este privită ca fiind o urâciune.
10 С овращающий праведных на путь зла сам упадет в свою яму, а непорочные наследуют добро.
Cine conduce pe cel drept pe o cale rea va cădea el însuşi în propria-i groapă, dar cei integri vor primi o bună moştenire.
11 Ч еловек богатый--мудрец в глазах своих, но умный бедняк обличит его.
Omul bogat se poate considera înţelept, dar un sărac chibzuit îi cunoaşte valoarea.
12 К огда торжествуют праведники, великая слава, но когда возвышаются нечестивые, люди укрываются.
Când triumfă cei drepţi este un mare entuziasm, dar când se ridică cei răi oamenii se ascund.
13 С крывающий свои преступления не будет иметь успеха; а кто сознается и оставляет их, тот будет помилован.
Cine îşi ascunde păcatele nu va propăşi, dar oricine le mărturiseşte şi renunţă la ele va găsi milă.
14 Б лажен человек, который всегда пребывает в благоговении; а кто ожесточает сердце свое, тот попадет в беду.
Binecuvântat este omul care este întotdeauna precaut, dar cel ce-şi împietreşte inima va cădea în necaz.
15 К ак рыкающий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин над бедным народом.
Ca un leu răgind şi ca un urs atacând, aşa este cel rău care domneşte peste un popor sărac.
16 Н еразумный правитель много делает притеснений, а ненавидящий корысть продолжит дни.
Prinţul fără pricepere este un tiran, dar cel ce urăşte venitul din jaf va avea multe zile.
17 Ч еловек, виновный в пролитии человеческой крови, будет бегать до могилы, чтобы кто не схватил его.
Un om chinuit de vinovăţia crimei va fi fugar până la moarte. Nimeni să nu-l susţină!
18 К то ходит непорочно, то будет невредим; а ходящий кривыми путями упадет на одном из них.
Cel ce umblă în integritate va fi salvat, dar omul ale cărui căi sunt corupte va cădea pe neaşteptate.
19 К то возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом, а кто подражает праздным, тот насытится нищетою.
Cine îşi lucrează pământul se va sătura de pâine, dar cel ce umblă după deşertăciuni se va sătura de sărăcie.
20 В ерный человек богат благословениями, а кто спешит разбогатеть, тот не останется ненаказанным.
Un om credincios va fi binecuvântat pe deplin, dar cel nerăbdător să se îmbogăţească nu va rămâne nepedepsit.
21 Б ыть лицеприятным--нехорошо: такой человек и за кусок хлеба сделает неправду.
Nu este bine să fii părtinitor – chiar şi pentru o bucată de pâine omul poate să păcătuiască.
22 С пешит к богатству завистливый человек, и не думает, что нищета постигнет его.
Un om zgârcit este nerăbdător să se îmbogăţească, dar nu ştie că-l aşteaptă sărăcia.
23 О бличающий человека найдет после большую приязнь, нежели тот, кто льстит языком.
Cel ce mustră un om câştigă mai multă apreciere în cele din urmă, decât cel care are o limbă linguşitoare.
24 К то обкрадывает отца своего и мать свою и говорит: 'это не грех', тот--сообщник грабителям.
Cine fură pe tatăl său sau pe mama sa şi zice că nu este un păcat, este confrate cu cel ce pustieşte.
25 Н адменный разжигает ссору, а надеющийся на Господа будет благоденствовать.
Un om lacom stârneşte certuri, dar cel ce se încrede în Domnul va fi săturat din belşug.
26 К то надеется на себя, тот глуп; а кто ходит в мудрости, тот будет цел.
Cel ce se încrede în inima lui este un prost, dar cine umblă în înţelepciune va fi salvat.
27 Д ающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий.
Cine dă săracului nu va duce lipsă, dar cine închide ochii va avea parte de multe blesteme.
28 К огда возвышаются нечестивые, люди укрываются, а когда они падают, умножаются праведники.
Când se ridică cei răi, oamenii se ascund, dar când pier ei, cei drepţi se înmulţesc.