Псалтирь 44 ~ Psalmii 44

picture

1 ( 43-1) ^^Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых.^^ (43-2) Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши рассказывали нам о деле, какое Ты соделал во дни их, во дни древние:

Dumnezeule, am auzit cu urechile noastre, părinţii noştri ne-au povestit despre lucrarea pe care ai înfăptuit-o pe vremea lor, în vremuri străvechi;

2 ( 43-3) Ты рукою Твоею истребил народы, а их насадил; поразил племена и изгнал их;

am auzit cum Tu, prin braţul Tău, ai dezrădăcinat neamuri, ca să-i plantezi pe ei, ai izgonit noroade, ca să-i extinzi pe ei.

3 ( 43-4) ибо они не мечом своим приобрели землю, и не их мышца спасла их, но Твоя десница и Твоя мышца и свет лица Твоего, ибо Ты благоволил к ним.

Nu prin sabia lor au moştenit ţara, nu braţul lor i-a izbăvit, ci dreapta Ta, braţul Tău, lumina feţei Tale, fiindcă îi iubeai.

4 ( 43-5) Боже, Царь мой! Ты--тот же; даруй спасение Иакову.

Dumnezeule, Tu eşti împăratul meu! Porunceşte dar izbăvirea lui Iacov!

5 ( 43-6) С Тобою избодаем рогами врагов наших; во имя Твое попрем ногами восстающих на нас:

Cu Tine ne doborâm duşmanii, cu Numele Tău ne călcăm în picioare potrivnicii.

6 ( 43-7) ибо не на лук мой уповаю, и не меч мой спасет меня;

Nu mă încred în arcul meu, sabia mea nu mă izbăveşte,

7 ( 43-8) но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас.

ci Tu ne vei izbăvi de duşmanii noştri, iar pe cei ce ne urăsc, Tu îi vei face de ruşine!

8 ( 43-9) О Боге похвалимся всякий день, и имя Твое будем прославлять вовек.

Noi în Dumnezeu ne lăudăm mereu, Numele Tău îl slăvim pe vecie. Sela

9 ( 43-10) Но ныне Ты отринул и посрамил нас, и не выходишь с войсками нашими;

Totuşi, Tu ne-ai respins şi ne-ai umilit, nu mai ieşi cu oştile noastre.

10 ( 43-11) обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас;

Tu ai făcut să ne retragem dinaintea duşmanului, astfel că cei ce ne urăsc ne jefuiesc.

11 ( 43-12) Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами;

Ne dai ca pe nişte oi la tăiere, ne împrăştii printre neamuri.

12 ( 43-13) без выгоды Ты продал народ Твой и не возвысил цены его;

Îţi vinzi poporul pe un preţ de nimic şi nu câştigi nimic prin vânzarea lui.

13 ( 43-14) отдал нас на поношение соседям нашим, на посмеяние и поругание живущим вокруг нас;

Ne faci de batjocura vecinilor noştri, de ocara şi de dispreţul celor ce ne înconjoară.

14 ( 43-15) Ты сделал нас притчею между народами, покиванием головы между иноплеменниками.

Ne faci de pomină printre neamuri, pricină de clătinare din cap printre popoare.

15 ( 43-16) Всякий день посрамление мое предо мною, и стыд покрывает лице мое

Toată ziua ocara îmi stă înainte şi ruşinea îmi acoperă faţa,

16 ( 43-17) от голоса поносителя и клеветника, от взоров врага и мстителя:

la glasul batjocoritorului şi al blasfemiatorului, la vederea duşmanului şi a răzbunătorului.

17 ( 43-18) все это пришло на нас, но мы не забыли Тебя и не нарушили завета Твоего.

Toate acestea au venit asupra noastră, dar noi nu Te-am uitat şi nu am încălcat legământul Tău.

18 ( 43-19) Не отступило назад сердце наше, и стопы наши не уклонились от пути Твоего,

Inima noastră nu Ţi-a întors spatele şi paşii noştri nu s-au îndepărtat de calea Ta.

19 ( 43-20) когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною.

Tu însă ne-ai zdrobit în locul de vânătoare al şacalilor şi ne-ai acoperit cu beznă.

20 ( 43-21) Если бы мы забыли имя Бога нашего и простерли руки наши к богу чужому,

Dacă am fi uitat Numele Dumnezeului nostru şi ne-am fi întins palmele spre vreun dumnezeu străin,

21 ( 43-22) то не взыскал ли бы сего Бог? Ибо Он знает тайны сердца.

n-ar fi descoperit Dumnezeu aceasta? Doar El cunoaşte toate tainele inimii.

22 ( 43-23) Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, на заклание.

Totuşi, din pricina Ta suntem daţi morţii toată ziua, suntem consideraţi ca nişte oi pentru tăiere.

23 ( 43-24) Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда.

Scoală-Te! De ce dormi, Stăpâne? Trezeşte-Te, nu ne lepăda pe vecie!

24 ( 43-25) Для чего скрываешь лице Твое, забываешь скорбь нашу и угнетение наше?

De ce Îţi ascunzi faţa, de ce ne uiţi umilinţa şi necazul?

25 ( 43-26) ибо душа наша унижена до праха, утроба наша прильнула к земле.

Sufletul nostru este doborât în ţărână, pântecele ne este lipit de pământ!

26 ( 43-27) Восстань на помощь нам и избавь нас ради милости Твоей.

Ridică-Te şi vino în ajutorul nostru! Răscumpără-ne, din pricina îndurării Tale!