1 ( По слав. 43). За първия певец. Поучение за Кореевите синове. Боже, с ушите си сме чули, нашите бащи са ни разказвали, Какво дело си извършил в техните дни, в древните времена.
Dumnezeule, am auzit cu urechile noastre, părinţii noştri ne-au povestit despre lucrarea pe care ai înfăptuit-o pe vremea lor, în vremuri străvechi;
2 Т и си изгонил с ръката Си народи, а тях си насадил; Съкрушил си племена, а тях си разпространил.
am auzit cum Tu, prin braţul Tău, ai dezrădăcinat neamuri, ca să-i plantezi pe ei, ai izgonit noroade, ca să-i extinzi pe ei.
3 З ащото не завладяха земята със своя меч, Нито тяхната мишца ги спаси, Но Твоята десница и Твоята мишца, и светлостта на Твоето лице, Защото Твоето благоволение беше към тях.
Nu prin sabia lor au moştenit ţara, nu braţul lor i-a izbăvit, ci dreapta Ta, braţul Tău, lumina feţei Tale, fiindcă îi iubeai.
4 Т и си Цар мой, Боже; Заповядай <да стават> победи за Якова.
Dumnezeule, Tu eşti împăratul meu! Porunceşte dar izbăvirea lui Iacov!
5 Ч рез Тебе ще повалим неприятелите си; Чрез Твоето име ще стъпчем ония, които се повдигат против нас.
Cu Tine ne doborâm duşmanii, cu Numele Tău ne călcăm în picioare potrivnicii.
6 З ащото няма да уповавам на лъка си, Нито ще ме избави мечът ми.
Nu mă încred în arcul meu, sabia mea nu mă izbăveşte,
7 З ащото Ти си ни избавил от противниците ни, И посрамил си ония, които ни мразят.
ci Tu ne vei izbăvi de duşmanii noştri, iar pe cei ce ne urăsc, Tu îi vei face de ruşine!
8 С Бога ще се хвалим всеки ден, И името Ти ще славословим до века. (Села).
Noi în Dumnezeu ne lăudăm mereu, Numele Tău îl slăvim pe vecie. Sela
9 Н о сега Ти си <ни> отхвърлил и посрамил, И не излизат вече с нашите войски.
Totuşi, Tu ne-ai respins şi ne-ai umilit, nu mai ieşi cu oştile noastre.
10 П равиш ни да се върнем назад пред противника; И мразещите ни обират ни за себе си.
Tu ai făcut să ne retragem dinaintea duşmanului, astfel că cei ce ne urăsc ne jefuiesc.
11 П редал си ни като овце за ядене, И разпръснал си ни между народите.
Ne dai ca pe nişte oi la tăiere, ne împrăştii printre neamuri.
12 П родал си Своите люде за нищо, И не си спечелил от цената им.
Îţi vinzi poporul pe un preţ de nimic şi nu câştigi nimic prin vânzarea lui.
13 П равиш ни <за> укор на съседите ни, За присмех и поругание на ония, които са около нас.
Ne faci de batjocura vecinilor noştri, de ocara şi de dispreţul celor ce ne înconjoară.
14 П равиш ни за поговорка между народите, За кимване с глава между племената.
Ne faci de pomină printre neamuri, pricină de clătinare din cap printre popoare.
15 В секи ден позорът ми е пред мене, И срамът на лицето ми ме покрива,
Toată ziua ocara îmi stă înainte şi ruşinea îmi acoperă faţa,
16 П оради гласа на онзи, който укорява и хули, Поради неприятеля и отмъстителя.
la glasul batjocoritorului şi al blasfemiatorului, la vederea duşmanului şi a răzbunătorului.
17 В сичко това дойде върху нас; Обаче ние не Те забравихме, Нито станахме неверни на Твоя завет.
Toate acestea au venit asupra noastră, dar noi nu Te-am uitat şi nu am încălcat legământul Tău.
18 С ърцето ни не се върна назад, Нито се отклониха стъпките ни от Твоя път,
Inima noastră nu Ţi-a întors spatele şi paşii noştri nu s-au îndepărtat de calea Ta.
19 М акар Ти да си ни съкрушил в пусто място {Еврейски: Място на чакали.}. И да си ни покрил с мрачна сянка.
Tu însă ne-ai zdrobit în locul de vânătoare al şacalilor şi ne-ai acoperit cu beznă.
20 А ко сме забравили името на нашия Бог, Или сме прострели ръцете си към чужд Бог,
Dacă am fi uitat Numele Dumnezeului nostru şi ne-am fi întins palmele spre vreun dumnezeu străin,
21 Т о не ще ли Бог да издири това? Защото Той знае тайните на сърцето.
n-ar fi descoperit Dumnezeu aceasta? Doar El cunoaşte toate tainele inimii.
22 Н е! ние сме убивани заради Тебе цял ден, Считани сме като овце за клане,
Totuşi, din pricina Ta suntem daţi morţii toată ziua, suntem consideraţi ca nişte oi pentru tăiere.
23 С ъбуди се, Господи, защо спиш? Стани, не <ни> отхвърляй за винаги.
Scoală-Te! De ce dormi, Stăpâne? Trezeşte-Te, nu ne lepăda pe vecie!
24 З ащо криеш лицето Си, И забравяш неволята ни и угнетението ни?
De ce Îţi ascunzi faţa, de ce ne uiţi umilinţa şi necazul?
25 З ащото душата ни е снишена до пръстта; Коремът ни е прилепнал до земята.
Sufletul nostru este doborât în ţărână, pântecele ne este lipit de pământ!
26 С тани да ни помогнеш, И Избави ни заради милосърдието Си.
Ridică-Te şi vino în ajutorul nostru! Răscumpără-ne, din pricina îndurării Tale!