3 Йоаново 1 ~ 3 Ioan 1

picture

1 О т Презвитера до любезния Гаий, когото любя;

Bătrânul, către preaiubitul Gaius, pe care-l iubesc în adevăr.

2 В ъзлюбений, молитствувам да благоуспяваш и да си здрав във всичко, както благоуспява душата ти.

Preaiubitule, mă rog să-ţi meargă bine în toate şi să fii sănătos, aşa cum îi merge bine sufletului tău.

3 З ащото много се зарадвах, когато дойдоха някои братя и засвидетелствуваха за твоята вярност, според както ти ходиш в истината.

M-am bucurat mult când au venit fraţi şi au depus mărturie cu privire la credincioşia ta faţă de adevăr, şi anume despre cum umbli în adevăr.

4 П о-голяма радост няма за мене от това, да слушам, че моите чада ходят в истината.

Nu am bucurie mai mare decât aceasta: să aud despre copiii mei că umblă în adevăr.

5 В ъзлюбений, ти вършиш вярна работа в каквото правиш за братята, и то за чужденци;

Preaiubitule, tu faci cu credincioşie ceea ce lucrezi pentru fraţi, şi chiar pentru străini.

6 к оито свидетелствуваха пред църквата за твоята любов. Добре ще сториш да ги изпратиш както подобава пред Бога;

Ei au depus mărturie înaintea bisericii cu privire la dragostea ta. Şi bine vei face să-i trimiţi mai departe în drumul lor, într-un mod vrednic de Dumnezeu.

7 з ащото за <Христовото> име излязоха, без да вземат нещо от езичниците.

Căci ei şi-au început călătoria de dragul Numelui Lui fără să primească nimic de la neamuri.

8 Н ие, прочее, сме длъжни да посрещаме такива радостно, за да бъдем съработници с истината.

Noi deci suntem datori să sprijinim astfel de oameni, ca să fim conlucrători cu adevărul.

9 П исах няколко думи до църквата; но Диотреф, който обича да първенствува между тях, не ни приема.

Am scris ceva bisericii, dar Diotrefus, căruia îi place să fie primul între ei, nu ne bagă în seamă.

10 З атова, ако дойда, ще му напомня за делата, които върши, като бръщолеви против нас лоши думи. И като не се задоволява с това, той не просто че сам не приема братята, но възпира и тия, които искат <да ги приемат>, и <ги> пъди от църквата.

De aceea, dacă vin, îi voi reaminti faptele pe care le face, căci ne discreditează prin vorbe rele. Şi nu se mulţumeşte doar cu acestea, dar nu-i primeşte nici pe fraţi, iar pe cei ce vor să facă lucrul acesta îi împiedică şi-i alungă din biserică.

11 В ъзлюбений, не подражавай злото, но доброто. Който върши добро, от Бога е; който върши зло, не е видял Бога.

Preaiubitule, nu imita răul, ci binele. Cel ce face binele este din Dumnezeu. Cel ce face răul nu L-a văzut pe Dumnezeu.

12 З а Димитрия се свидетелствува <добро> от всички, и от самата истина; а още и ние свидетелствуваме; и ти знаеш, че нашето свидетелство е истинско.

Toţi depun o mărturie bună despre Demetrius, chiar şi adevărul. Dar şi noi depunem mărturie, şi ştii că mărturia noastră este adevărată.

13 И мах много да ти пиша, но не ми се ще да ти пиша с мастило и перо;

Aveam multe să-ţi scriu, dar nu vreau să-ţi scriu cu cerneală şi condei,

14 а надявам се скоро да те видя, и ще се разговорим уста с уста. Мир на тебе. Поздравяват те приятелите. Поздрави приятелите по име.

ci sper să te văd curând şi atunci vom vorbi gură către gură. Pace ţie! Prietenii de aici te salută. Salută-i pe prietenii de acolo, pe fiecare pe nume.