1 ( По слав. 117). Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост <трае> до века.
Mulţumiţi-I Domnului, căci este bun, căci veşnică-I este îndurarea!
2 Н ека каже сега Израил, Че Неговата милост <трае> до века.
Israel să zică: „Veşnică-I este îndurarea!“
3 Н ека каже сега Аароновият дом, Че Неговата милост трае до века.
Casa lui Aaron să zică: „Veşnică-I este îndurarea!“
4 Н ека кажат сега ония, които се боят от Господа, Че Неговата милост <трае> до века.
Cei ce se tem de Domnul să zică: „Veşnică-I este îndurarea!“
5 В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и <ме постави> на широко място.
În mijlocul necazului L-am chemat pe Domnul şi Domnul mi-a răspuns şi m-a scos la loc larg.
6 Г оспод е откъм мене; няма да се убоя; Що може да ми стори човек?
Domnul este de partea mea; de aceea nu mă voi teme. Ce-mi poate face un om?!
7 Г оспод е откъм мене между помощниците ми; Затова ще видя <повалянето> на ненавистниците си.
Domnul este de partea mea; El este ajutorul meu. De aceea voi privi triumfător la cei ce mă urăsc.
8 П о-добре да се надява някой на Господа, А не да уповава на човека.
Mai bine să cauţi scăparea la Domnul, decât să te încrezi în om.
9 П о-добре да се надява някой на Господа, А не да уповава на князе.
Mai bine să cauţi scăparea la Domnul, decât să te încrezi în cei mari.
10 В сичките народи ме обиколиха; <Но> в името Господно ще ги отсека.
Toate neamurile mă înconjurau, dar le-am nimicit în Numele Domnului.
11 О биколиха ме, да! обиколиха ме; <Но> в името Господно ще ги отсека.
Mă încercuiau, da, mă împresurau, dar le-am respins în Numele Domnului.
12 О биколиха ме като пчели, <но> угаснаха като огън от тръни; <Защото> в името Господно ще ги отсека.
Mă împresurau ca nişte albine, dar au fost stinse ca un foc de paie: le-am respins în Numele Domnului.
13 Т и, <враже>, ме тласна силно за да падна; Но Господ ми помогна.
Eram împins cu putere, ca să cad, dar Domnul m-a ajutat.
14 С ила моя и песен моя е Господ, И Той ми стана избавител,
Domnul este tăria şi cântarea mea; El a devenit mântuirea mea.
15 Г лас на радост и на избавление <се чува> в шатрите на праведните; Десницата Господна върши храбри дела.
Strigăte de bucurie şi de izbăvire se înalţă din corturile celor drepţi; dreapta Domnului aduce izbânda.
16 Д есницата Господна се издигна; Десницата Господна върши храбри дела.
Dreapta Domnului este înălţată; dreapta Domnului aduce izbânda.
17 А з няма да умра, но ще живея, И ще разказвам делата Господни.
Nu voi muri, ci voi trăi şi voi povesti lucrările Domnului.
18 С трого ме наказва Господ, Но на смърт не ме предаде.
Domnul m-a disciplinat aspru, dar nu m-a dat morţii.
19 О творете ми портите на правдата; Ще вляза в тях <и> ще прославя Господа.
Deschideţi-mi porţile dreptăţii, ca să intru să-L laud pe Domnul!
20 Т ова са Господните порти, В които ще влязат праведните.
Aceasta este poarta Domnului; cei drepţi intră pe ea.
21 Щ е Те славословя, защото си ме послушал, И станал си ми избавител.
Te voi lăuda, căci mi-ai răspuns şi mi-ai dat izbăvire.
22 К амъкът, който отхвърлиха зидарите, Стана глава на ъгъла,
Piatra pe care au respins-o zidarii, a devenit piatra din capul unghiului.
23 О т Господа е това, <И> чудно е в нашите очи.
Domnul a făcut acest lucru. El este o minune în ochii noştri.
24 Т оя е денят, който Господ е направил; Нека се радваме и се развеселим в Него.
Aceasta este ziua pe care Domnul a rânduit-o, pentru ca noi să ne veselim şi să ne bucurăm în ea.
25 О Господи! избави, молим се; О Господи! молим се, изпрати благоденствие.
Doamne, Te rugăm, mântuieşte-ne! Doamne, Te rugăm, dă-ne izbândă!
26 Б лагословен <да бъде оня>, който иде в името Господно; Благославяме ви от дома Господен.
Binecuvântat este Cel Ce vine în Numele Domnului! Vă binecuvântăm din Casa Domnului.
27 Г оспод е Бог, Който ни показва светлина; Приведете до роговете на олтара Вързаната с въжета жертва.
Domnul este Dumnezeu şi El ne luminează. Legaţi cu funii jertfa şi aduceţi-o până la coarnele altarului!
28 Т и си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам.
Tu eşti Dumnezeul meu şi Te voi lăuda! Tu eşti Dumnezeul meu şi Te voi înălţa!
29 С лавете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост <трае> до века.
Mulţumiţi-I Domnului, căci este bun, căci veşnică-I este îndurarea!