1 Тимотей 4 ~ 1 Timotei 4

picture

1 А Духът изрично казва, че в послешните времена някои ще отстъпят от вярата, и ще слушат измамителни духове и бесовски учения,

Duhul spune limpede că, în vremurile din urmă, unii se vor îndepărta de la credinţă şi vor da atenţie duhurilor înşelătoare şi învăţăturilor demonilor.

2 ч рез лицемерието на човеци, които лъжат, чиято съвест е прегоряла,

Aceste lucruri vin din ipocrizia mincinoşilor, a căror conştiinţă a fost însemnată cu fierul roşu.

3 к оито запрещават жененето <и заповядват> въздържание от ястия, които Бог създаде, за да се употребяват с благодарение от ония, които вярват и разбират истината.

Ei interzic căsătoria şi se abţin de la mâncărurile pe care le-a creat Dumnezeu pentru a fi primite cu mulţumire de către cei ce cred şi cunosc adevărul.

4 З ащото всяко нещо, създадено от Бога, е добро, и нищо не е за отхвърляне, ако се приема с благодарение;

Căci orice făptură creată de Dumnezeu este bună şi nimic nu trebuie respins, dacă este luat cu mulţumire,

5 п онеже се освещава чрез Божието слово и молитва.

pentru că este sfinţit prin Cuvântul lui Dumnezeu şi prin rugăciune.

6 В това като съветваш братята, ще бъдеш добър служител Исус Христов, хранен с думите на вярата и доброто учение, което си следвал <до сега>.

Dacă-i vei învăţa pe fraţi aceste lucruri, vei fi un bun slujitor al lui Cristos Isus, fiind hrănit astfel de cuvintele credinţei şi ale bunei învăţături pe care ai urmat-o îndeaproape.

7 А отхвърляй скверните и бабешките басни и обучавай себе си в благочестие.

Fereşte-te de basmele lumeşti şi băbeşti! Disciplinează-te în ce priveşte evlavia!

8 З ащото телесното обучение е за малко полезно; а благочестието е за всичко полезно, понеже има обещанието и за сегашния и за бъдещия живот.

Căci disciplinarea trupului este de puţin folos, dar evlavia este de folos în toate, fiindcă ea are promisiunea vieţii de acum şi a celei care va să vină.

9 Т ова слово е вярно и заслужава приемане;

Acest cuvânt este vrednic de încredere şi pe deplin vrednic să fie primit.

10 п онеже за това се трудим и се подвизаваме, защото се надяваме на живия Бог, Който е Спасител на всичките човеци, а най-вече на вярващите.

Căci pentru aceasta trudim şi ne luptăm, fiindcă ne-am pus nădejdea în Dumnezeul cel Viu, Care este Mântuitorul tuturor oamenilor, mai ales al celor credincioşi.

11 Т ова заръчвай и учи.

Porunceşte şi învaţă aceste lucruri!

12 Н икой да не презира твоята младост; но бъди на вярващите пример в слово, в поведение, в любов, във вяра, в чистота.

Nimeni să nu-ţi dispreţuiască tinereţea, ci fii un exemplu pentru credincioşi în vorbire, în comportament, în dragoste, în credinţă, în curăţie.

13 Д окато дойда, внимавай на прочитането, на увещаването и на поучаването.

Până când voi veni eu, dă atenţie citirii, încurajării şi învăţăturii!

14 Н е пренебрегвай дарбата, която имаш, която ти се даде, съгласно с пророчеството, чрез ръкополагането от презвитерите.

Să nu neglijezi darul care este în tine, care ţi-a fost dat prin profeţie, după ce cei din sfatul bătrânilor şi-au pus mâinile peste tine.

15 В това прилежавай, на това се предавай, за да стане явен на всички твоят напредък.

Practică aceste lucruri şi dedică-te lor, pentru ca progresul tău să fie văzut de toţi!

16 В нимавай на себе си и на поучението <си>, постоянствувай в това; защото, като правиш това, ще спасиш и себе си и слушателите си.

Fii atent la tine însuţi şi la învăţătura pe care o dai! Stăruie în aceste lucruri, pentru că, făcând aceasta, te vei salva pe tine şi pe cei ce te ascultă!