1 Тимофію 4 ~ 1 Timotei 4

picture

1 А Дух ясно говорить, що від віри відступляться дехто в останні часи, ті, хто слухає духів підступних і наук демонів,

Duhul spune limpede că, în vremurile din urmă, unii se vor îndepărta de la credinţă şi vor da atenţie duhurilor înşelătoare şi învăţăturilor demonilor.

2 х то в лицемірстві говорить неправду, і спалив сумління своє,

Aceste lucruri vin din ipocrizia mincinoşilor, a căror conştiinţă a fost însemnată cu fierul roşu.

3 х то одружуватися забороняє, наказує стримуватися від їжі, яку Бог створив на поживу з подякою віруючим та тим, хто правду пізнав.

Ei interzic căsătoria şi se abţin de la mâncărurile pe care le-a creat Dumnezeu pentru a fi primite cu mulţumire de către cei ce cred şi cunosc adevărul.

4 К ожне бо Боже твориво добре, і ніщо не негідне, що приймаємо з подякою,

Căci orice făptură creată de Dumnezeu este bună şi nimic nu trebuie respins, dacă este luat cu mulţumire,

5 в оно бо освячується Божим Словом і молитвою.

pentru că este sfinţit prin Cuvântul lui Dumnezeu şi prin rugăciune.

6 Я к будеш оце подавати братам, то будеш ти добрий служитель Христа Ісуса, годований словами віри та доброї науки, що за нею слідом ти пішов.

Dacă-i vei învăţa pe fraţi aceste lucruri, vei fi un bun slujitor al lui Cristos Isus, fiind hrănit astfel de cuvintele credinţei şi ale bunei învăţături pe care ai urmat-o îndeaproape.

7 Ц урайся нечистих та бабських байок, а вправляйся в благочесті.

Fereşte-te de basmele lumeşti şi băbeşti! Disciplinează-te în ce priveşte evlavia!

8 Б о вправа тілесна мало корисна, а благочестя корисне на все, бо має обітницю життя теперішнього та майбутнього.

Căci disciplinarea trupului este de puţin folos, dar evlavia este de folos în toate, fiindcă ea are promisiunea vieţii de acum şi a celei care va să vină.

9 В ірне це слово, і гідне всякого прийняття!

Acest cuvânt este vrednic de încredere şi pe deplin vrednic să fie primit.

10 Б о на це ми й працюємо і зносимо ганьбу, що надію кладемо на Бога Живого, Який усім людям Спаситель, найбільше ж для вірних.

Căci pentru aceasta trudim şi ne luptăm, fiindcă ne-am pus nădejdea în Dumnezeul cel Viu, Care este Mântuitorul tuturor oamenilor, mai ales al celor credincioşi.

11 Н аказуй оце та навчай!

Porunceşte şi învaţă aceste lucruri!

12 Н ехай молодим твоїм віком ніхто не гордує, але будь зразком для вірних у слові, у житті, у любові, у дусі, у вірі, у чистості!

Nimeni să nu-ţi dispreţuiască tinereţea, ci fii un exemplu pentru credincioşi în vorbire, în comportament, în dragoste, în credinţă, în curăţie.

13 П оки прийду я, пильнуй читання, нагадування та науки!

Până când voi veni eu, dă atenţie citirii, încurajării şi învăţăturii!

14 Н е занедбуй благодатного дара в собі, що був даний тобі за пророцтвом із покладенням рук пресвітерів.

Să nu neglijezi darul care este în tine, care ţi-a fost dat prin profeţie, după ce cei din sfatul bătrânilor şi-au pus mâinile peste tine.

15 П ро це піклуйся, у цім пробувай, щоб успіх твій був явний для всіх!

Practică aceste lucruri şi dedică-te lor, pentru ca progresul tău să fie văzut de toţi!

16 У важай на самого себе та на науку, тримайся цього. Бо чинячи так, ти спасеш і самого себе, і тих, хто тебе слухає!

Fii atent la tine însuţi şi la învăţătura pe care o dai! Stăruie în aceste lucruri, pentru că, făcând aceasta, te vei salva pe tine şi pe cei ce te ascultă!