Єремія 9 ~ Ieremia 9

picture

1 ( 8-23) Ой, коли б голова моя стала водою, а око моє за джерело сльози, то я плакав би вдень та вночі над побитими доньки народу мого!...

O! de mi-ar fi capul un izvor de ape şi ochii o fântână de lacrimi! Aş plânge zi şi noapte zdrobirea fiicei poporului meu.

2 ( 9-1) Ой, коли б на пустині нічліг подорожніх я мав, тоді б я покинув народа свого, і пішов би від них, бо вони перелюбники всі, збори зрадників!

O, dacă aş avea în pustie un han de călători, l-aş părăsi pe poporul meu şi aş pleca de la el, căci toţi comit adulter şi sunt o adunătură de necredincioşi.“

3 ( 9-2) Вони напинають свого язика, немов лука свого, для неправди, міцніють вони на землі не для правди, бо від злого до злого ідуть і не знають Мене, говорить Господь!

„Au limba întinsă ca un arc ca să arunce minciuna şi nu prin adevăr sunt ei puternici în ţară, căci merg din răutate în răutate şi nu Mă cunosc, zice Domnul.

4 ( 9-3) Один одного остерігайтесь, і не покладайтесь на жодного брата, кожен бо брат обманити обманить, і приятель кожен обмовник!

Fiecare să se păzească de prietenul lui; să nu vă încredeţi în nici unul din fraţii voştri, căci orice frate este un înşelător şi orice prieten umblă cu bârfe.

5 ( 9-4) Один одного зводить, і правди не кажуть, привчили свого язика говорити неправду, помучилися, лихо чинячи!

Fiecare îşi înşală prietenul şi nimeni nu spune adevărul. Îşi deprind limba la vorbe mincinoase şi se obosesc să facă rău.

6 ( 9-5) Серед омани твоє проживання, через оману не хочуть пізнати Мене, говорить Господь.

Locuinţa ta este în mijlocul înşelătoriei. De înşelători ce sunt, ei refuză să Mă cunoască, zice Domnul.“

7 ( 9-6) Тому так промовляє Господь Саваот: Ось Я їх перетоплюю та випробовую їх, бо що маю вчинити Я ради дочки Свого люду?

„De aceea, aşa vorbeşte Domnul Oştirilor: «Îi voi topi şi îi voi încerca, căci ce altceva aş putea face cu fiica poporului Meu?

8 ( 9-7) Їхній язик смертоносна стріла, він оману говорить: устами своїми говорить із ближнім про мир, а в нутрі своєму кладе свою засідку...

Limba lor este o săgeată ucigătoare; ea rosteşte înşelăciunea. Cu gura, ei vorbesc prietenului de pace, dar în adâncul inimii, îi întind curse.

9 ( 9-8) Чи ж за це Я їх не покараю? говорить Господь. Хіба ж над народом, як цей, непомститься душа Моя?

Să nu-i pedepsesc Eu pentru aceste lucruri, zice Domnul ? Să nu mă răzbun Eu pe un asemenea neam?»“

10 ( 9-9) Я плач та ридання здійму над оцими горами, і спів жалобний понад степовими лугами, вони бо попалені так, що ними не ходить ніхто, і реву худоби не чути: від птаства небесного й аж до худоби розбіглося все, відійшло!

„Voi înălţa o plângere şi un bocet pentru munţi, precum şi un cântec de jale pentru păşunile pustiite, căci sunt arse şi nimeni nu le cutreieră; nu se mai aude în ele behăitul turmelor. Păsările cerului şi-au luat zborul şi animalele câmpului au fugit.“

11 ( 9-10) І Я Єрусалим на руїни віддам, на мешкання шакалів, а юдські міста на спустошення дам, і не буде мешканця у них!

„Voi preface Ierusalimul într-o movilă de pietre, într-o vizuină de şacali. Voi preface cetăţile lui Iuda într-o pustie lipsită de locuitori.“

12 ( 9-11) Хто муж мудрий, який зрозумів би оце, і до кого Господні уста промовляли, щоб вияснить те, за що згинув цей Край, за що спалений він, як пустиня, і що нею не ходить ніхто?

„Cine este omul înţelept care să înţeleagă aceste lucruri? Cui i-a vorbit gura Domnului, ca să ne poată lămuri de ce este distrusă ţara, de ce este arsă ca o pustie şi nimeni nu o mai cutreieră?

13 ( 9-12) А Господь відказав: За те, що вони покинули Закона Мого, що Я дав перед ними, і не слухалися Мого голосу, і не ходили за ним, за Законом,

Iată însă ce spune Domnul: «Se întâmplă astfel, pentru că au părăsit Legea Mea, pe care le-o pusesem înainte, pentru că nu au ascultat de glasul Meu şi nu au respectat Legea Mea,

14 ( 9-13) а ходили за впертістю серця свого й за Ваалами, що навчили про них їхні батьки...

ci au umblat după încăpăţânarea inimii lor şi după baali, aşa cum i-au învăţat strămoşii lor.»“

15 ( 9-14) Тому так промовляє Господь Саваот, Бог Ізраїлів: Ось Я їх, цей народ, полином нагодую й водою отруйною їх напою!

„Aşa vorbeşte Domnul Oştirilor, Dumnezeul lui Israel: «Iată, îi voi face pe cei din poporul acesta să se hrănească cu pelin şi le voi da să bea ape otrăvite.

16 ( 9-15) І розпорошу Я їх серед народів, яких ні вони, ні батьки їхні не знали, і пошлю Я за ними меча, аж поки не вигублю їх!

Îi voi împrăştia printre nişte neamuri pe care nu le-au cunoscut nici ei, nici părinţii lor, şi îi voi urmări cu sabia până îi voi distruge.»“

17 ( 9-16) Так говорить Господь Саваот: Розгляньтеся та голосільниць покличте, і нехай вони прийдуть, і пошліте до мудрих жінок, і вони поприходять!

„Aşa vorbeşte Domnul Oştirilor: «Luaţi aminte acum! Chemaţi bocitoarele să vină! Trimiteţi după femeile înţelepte să vină!

18 ( 9-17) І хай поспішають, і хай спів жалоби над ними підіймуть, і хай наші очі зайдуться сльозою, а з наших повіків вода хай тече!

Să se grăbească şi să înalţe o cântare de jale pentru noi, până când ni se vor umple ochii de lacrimi şi pleoapele – de şiroaie de apă.

19 ( 9-18) Бо почується голос жалобного співу з Сіону: Як ми попустошені, як посоромлені дуже!... Бо ми покинули свій край, бо покинули місце свого пробування...

Strigătul de jale se aude în Sion: ‘Cât suntem de nenorociţi şi ce mare este ruşinea noastră! Trebuie să părăsim ţara, căci locuinţele noastre sunt surpate.’»“

20 ( 9-19) Тож почуйте, жінки, слово Господа, і хай ваше ухо візьме слово уст Його, і навчіть дочок ваших жалобного співу, й одна одну жалобної пісні!

„Ascultaţi, femeilor, Cuvântul Domnului! Deschideţi-vă urechile la cuvântul gurii Lui! Învăţaţi-le pe fiicele voastre cântece de jale şi învăţaţi-vă bocete unele pe altele,

21 ( 9-20) Бо смерть увійшла в наші вікна, до наших палат увійшла, щоб вирізати дітей з вулиці, із площ юнаків...

căci moartea s-a urcat prin ferestrele noastre şi a intrat în palatele noastre. A nimicit copiii de pe străzi şi tinerii din pieţe.“

22 ( 9-21) Кажи так: Говорить Господь: І нападає людського трупа, мов гною на полі, і мов тих снопів за женцем, і не буде кому позбирати!...

„Spune: «Aşa vorbeşte Domnul: ‘Hoiturile oamenilor vor zăcea întinse precum gunoiul pe câmpii, precum snopul căzut înapoia secerătorului şi pe care nu-l adună nimeni.’»“

23 ( 9-22) Так говорить Господь: Хай не хвалиться мудрий своєю премудрістю, і хай не хвалиться лицар своєю хоробрістю, багатий багатством своїм хай не хвалиться!

„Aşa vorbeşte Domnul: «Înţeleptul să nu se laude cu înţelepciunea lui, cel tare să nu se laude cu tăria lui, iar cel bogat să nu se laude cu bogăţia lui,

24 ( 9-23) Бо хто буде хвалитись, хай хвалиться тільки оцим: що він розуміє та знає Мене, що Я то Господь, Який на землі чинить милість, правосуддя та правду, бо в цьому Моє уподобання, каже Господь!

ci, cel ce se laudă să se laude că Mă înţelege, că Mă cunoaşte şi că ştie că Eu sunt Domnul Care arăt îndurare şi Care înfăptuiesc judecată şi dreptate pe pământ, fiindcă în acestea Îmi găsesc Eu plăcerea, zice Domnul. »“

25 ( 9-24) Ось дні наступають, говорить Господь, і Я навіщу всіх обрізаних та необрізаних,

„Iată, vin zile, zice Domnul, când îi voi pedepsi pe toţi cei care sunt circumcişi doar în trup:

26 ( 9-25) Єгипет та Юду, й Едома та Аммонових синів, і Моава та всіх, хто волосся довкола стриже, хто сидить на пустині, бо всі оці люди необрізані, а ввесь дім Ізраїлів необрізаносердий!...

pe Egipt, Iuda, Edom, Amon, Moab şi pe toţi cei ce îşi rad colţurile bărbii, care locuiesc în pustie; căci toate neamurile sunt necircumcise şi toată Casa lui Israel are inima necircumcisă.“