1 Timoteo 4 ~ 1 Timotei 4

picture

1 E l Espíritu dice claramente que en los últimos tiempos algunos se apartarán de la fe, prestando atención a espíritus engañadores y a doctrinas de demonios,

Duhul spune limpede că, în vremurile din urmă, unii se vor îndepărta de la credinţă şi vor da atenţie duhurilor înşelătoare şi învăţăturilor demonilor.

2 m ediante la hipocresía de mentirosos que tienen cauterizada la conciencia.

Aceste lucruri vin din ipocrizia mincinoşilor, a căror conştiinţă a fost însemnată cu fierul roşu.

3 E sos prohibirán casarse y mandarán abstenerse de algunos alimentos, que Dios los ha creado para que con acción de gracias participen de ellos los que creen y que han conocido la verdad.

Ei interzic căsătoria şi se abţin de la mâncărurile pe care le-a creat Dumnezeu pentru a fi primite cu mulţumire de către cei ce cred şi cunosc adevărul.

4 P orque todo lo creado por Dios es bueno y nada se debe rechazar si se recibe con acción de gracias;

Căci orice făptură creată de Dumnezeu este bună şi nimic nu trebuie respins, dacă este luat cu mulţumire,

5 p orque es santificado mediante la palabra de Dios y la oración. El Buen Ministro de Cristo

pentru că este sfinţit prin Cuvântul lui Dumnezeu şi prin rugăciune.

6 A l señalar estas cosas a los hermanos serás un buen ministro de Cristo Jesús, nutrido con las palabras de la fe y de la buena doctrina que has seguido.

Dacă-i vei învăţa pe fraţi aceste lucruri, vei fi un bun slujitor al lui Cristos Isus, fiind hrănit astfel de cuvintele credinţei şi ale bunei învăţături pe care ai urmat-o îndeaproape.

7 P ero nada tengas que ver con las fábulas profanas propias de viejas. Más bien disciplínate a ti mismo para la piedad.

Fereşte-te de basmele lumeşti şi băbeşti! Disciplinează-te în ce priveşte evlavia!

8 P orque el ejercicio físico aprovecha poco, pero la piedad es provechosa para todo, pues tiene promesa para la vida presente y también para la futura.

Căci disciplinarea trupului este de puţin folos, dar evlavia este de folos în toate, fiindcă ea are promisiunea vieţii de acum şi a celei care va să vină.

9 P alabra fiel es ésta, y digna de ser aceptada por todos.

Acest cuvânt este vrednic de încredere şi pe deplin vrednic să fie primit.

10 P orque por esto trabajamos y nos esforzamos, porque hemos puesto nuestra esperanza en el Dios vivo, que es el Salvador de todos los hombres, especialmente de los creyentes.

Căci pentru aceasta trudim şi ne luptăm, fiindcă ne-am pus nădejdea în Dumnezeul cel Viu, Care este Mântuitorul tuturor oamenilor, mai ales al celor credincioşi.

11 E sto manda y enseña.

Porunceşte şi învaţă aceste lucruri!

12 N o permitas que nadie menosprecie tu juventud, sino sé ejemplo de los creyentes en palabra, conducta, amor, fe y pureza.

Nimeni să nu-ţi dispreţuiască tinereţea, ci fii un exemplu pentru credincioşi în vorbire, în comportament, în dragoste, în credinţă, în curăţie.

13 E ntretanto que llego, ocúpate en la lectura de las Escrituras, la exhortación y la enseñanza.

Până când voi veni eu, dă atenţie citirii, încurajării şi învăţăturii!

14 N o descuides el don espiritual que está en ti, que te fue conferido por medio de la profecía con la imposición de manos del presbiterio.

Să nu neglijezi darul care este în tine, care ţi-a fost dat prin profeţie, după ce cei din sfatul bătrânilor şi-au pus mâinile peste tine.

15 R eflexiona sobre estas cosas; dedícate a ellas, para que tu aprovechamiento sea evidente a todos.

Practică aceste lucruri şi dedică-te lor, pentru ca progresul tău să fie văzut de toţi!

16 T en cuidado de ti mismo y de la enseñanza. Persevera en estas cosas, porque haciéndolo asegurarás la salvación tanto para ti mismo como para los que te escuchan.

Fii atent la tine însuţi şi la învăţătura pe care o dai! Stăruie în aceste lucruri, pentru că, făcând aceasta, te vei salva pe tine şi pe cei ce te ascultă!