1 Летописи 6 ~ 1 Cronici 6

picture

1 Л евиеви синове бяха Гирсон {В ст. 16 и 17, Гирсом.}, Каат и Мерарий.

Fiii lui Levi au fost: Gherşon, Chehat şi Merari.

2 А Каатови синове: Амрам, Исаар {В ст. 22, Аминадав.}, Хеврон и Озиил;

Fiii lui Chehat au fost: Amram, Iţhar, Hebron şi Uziel.

3 а Амрамови чада: Аарон, Моисей и Мариам; а Ааронови синове: Надав, Авиуд, Елеазар и Итамар.

Urmaşii lui Amram au fost: Aaron, Moise şi Miriam. Fiii lui Aaron au fost: Nadab, Abihu, Elazar şi Itamar.

4 Е леазар роди Финееса; Финеес роди Ависуя;

Lui Elazar i s-a născut Fineas, iar lui Fineas – Abişua.

5 А висуй роди Вукия; Вукий роди Озия;

Lui Abişua i s-a născut Buchi, iar lui Buchi – Uzi.

6 О зий роди Зараия; Зараия роди Мераиота;

Lui Uzi i s-a născut Zerahia, iar lui Zerahia – Meraiot.

7 М ераиот роди Амария; Амария роди Ахитова;

Lui Meraiot i s-a născut Amaria, iar lui Amaria – Ahitub.

8 А хитов роди Садока; Садок роди Ахимааса;

Lui Ahitub i s-a născut Ţadok, iar lui Ţadok – Ahimaaţ.

9 А химаас роди Азария; Азария роди Иоанана;

Lui Ahimaaţ i s-a născut Azaria, iar lui Azaria – Iohanan.

10 И оанан роди Азария (той е оня, който свещенодействуваше в храма, който Соломон построи в Ерусалим);

Lui Iohanan i s-a născut Azaria, cel care a slujit ca preot în Casa zidită de Solomon la Ierusalim.

11 а Азария роди Амария; Амария роди Ахитова;

Lui Azaria i s-a născut Amaria, iar lui Amaria – Ahitub.

12 А хитов роди Садока; Садок роди Селума {В гл. 9: 11, Месулам.};

Lui Ahitub i s-a născut Ţadok, iar lui Ţadok – Şalum.

13 С елум роди Хелкия; Хелкия роди Азария;

Lui Şalum i s-a născut Hilchia, iar lui Hilchia – Azaria.

14 А зария роди Сараия; а Сараия роди Иоседека.

Lui Azaria i s-a născut Seraia, iar lui Seraia – Iehoţadak.

15 А Иоседек отиде в плен, когато Господ закара в плен Юда и Ерусалим чрез ръката на Навуходоносора.

Iehoţadak a fost dus în captivitate, atunci când Domnul a dus în captivitate Iuda şi Ierusalimul prin Nebucadneţar. Urmaşii lui Levi

16 Л евиеви синове: Гирсом {В ст. 1, Гирсон.}, Каат и Мерарий.

Deci fiii lui Levi au fost: Gherşon, Chehat şi Merari.

17 А ето имената на Гирсомовите синове: Ливний и Семей.

Numele fiilor lui Gherşon au fost Libni şi Şimei.

18 А Каатови синове бяха: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил.

Fiii lui Chehat au fost: Amram, Iţhar, Hebron şi Uziel.

19 М ерариеви синове бяха: Маалий и Мусий. И ето семействата на левитите, според бащините им домове:

Fiii lui Merari au fost Mahli şi Muşi. Acestea au fost clanurile lui Levi, potrivit strămoşilor lor. Fiii lui Gherşon

20 н а Гирсона: негов син, Ливний: негов син, Яат; негов син, Зима;

Din Gherşon provin: fiul său, Libni; fiul acestuia, Iahat; fiul acestuia, Zima;

21 н егов син, Иоах {В ст. 42, Етан.}; негов син, Идо {В ст. 41, Адаия.}; негов син, Зара; и негов син, Етрай {В ст. 41, Етния.}.

fiul acestuia, Ioah; fiul acestuia, Ido; fiul acestuia, Zerah; fiul acestuia, Ieotrai. Fiii lui Chehat

22 С иновете на Каата: син му Аминадав {В ст. 2, 18, 38, Исаар.}; негов син, Корей; негов син, Асир;

Urmaşii lui Chehat au fost: fiul său, Aminadab; fiul acestuia, Korah; fiul acestuia, Asir;

23 н егов син, Елкана; негов син, Авиасаф; негов син, Асир;

fiul acestuia, Elkana; fiul acestuia, Ebiasaf; fiul acestuia, Asir;

24 н егов син, Тахат; негов син, Уриил; негов син, Озия; и негов син, Саул.

fiul acestuia, Tahat; fiul acestuia, Uriel; fiul acestuia, Uzia; fiul acestuia, Saul.

25 А Елканови синове: Амасай и Ахимот.

Fiii lui Elkana au fost: Amasai, Ahimot;

26 & lt;А относно> Елкана: синовете на Елкана: негов син, Суфай {В ст. 36, Софония, Азария, Иоил.}; негов син, Нахат {В ст. 35, Суф.};

fiul acestuia din urmă, Elkana; fiul acestuia, Ţofai; fiul acestuia, Nahat;

27 н егов син, Елиав {В ст. 34, Той.}; негов син Ероам; негов син, Елкана.

fiul acestuia, Eliab; fiul acestuia, Ieroham; fiul acestuia, Elkana.

28 А Самуилови синове: първородният <Иоил>, а вторият Авия.

Fiii lui Samuel au fost Ioel – întâiul lui născut – şi Abia, al doilea. Fiii lui Merari

29 М ерариеви синове: Маалий; негов син, Ливний; негов син, Семей; негов син, Оза;

Urmaşii lui Merari au fost: Mahli; fiul acestuia, Libni; fiul acestuia, Şimei; fiul acestuia, Uza;

30 н егов син, Сама; негов син, Агия; негов син, Асаия.

fiul acestuia, Şimea; fiul acestuia, Haghia; fiul acestuia, Asaia. Genealogiile cântăreţilor de la Casa Domnului

31 И ето ония, които постави Давид над пеенето в службата в Господния дом, когато се намери трайно място за ковчега,

Iată-i pe cei numiţi de David responsabili să înalţe cântări în Casa Domnului, de când Chivotul a avut un loc de odihnă.

32 к оито слугуваха с пеене пред скинията, шатъра за срещане, докле Соломон построи Господния дом в Ерусалим, и стояха на службата си според чина си;

Ei au continuat să slujească prin cântări înaintea Tabernaculului, Cortul Întâlnirii, până când Solomon a zidit Casa Domnului din Ierusalim; ei îşi făceau slujba potrivit ordinii care le fusese stabilită.

33 е то ония, които стояха с чадата си: от Каатови потомци - певецът Еман, син на Иоила, син на Самуила,

Iată-i pe cei numiţi să slujească şi pe urmaşii lor: dintre urmaşii chehatiţilor – Heman cântăreţul, fiul lui Ioel, fiul lui Samuel,

34 с ин на Елкана, син на Ероама, син на Елиила, син на Тоя {В ст. 26, Нахат.},

fiul lui Elkana, fiul lui Ieroham, fiul lui Eliel, fiul lui Toah,

35 с ин на Суфа {В ст. 26, Суфай.}, син на Елкана, син на Маата, син на Амасая,

fiul lui Ţuf, fiul lui Elkana, fiul lui Mahat, fiul lui Amasai,

36 с ин на Елкана, син на Иоила, син на Азария, син, на Софония {В ст. 24, Саул, Озия Ериил.},

fiul lui Elkana, fiul lui Ioel, fiul lui Azaria, fiul lui Ţefania,

37 с ин на Тахата, син на Асира, син на Авиасафа, син на Корея,

fiul lui Tahat, fiul lui Asir, fiul lui Ebiasaf, fiul lui Korah,

38 с ин на Исаара, син на Каата, син на Левия, син на Израиля.

fiul lui Iţhar, fiul lui Chehat, fiul lui Levi, fiul lui Israel;

39 И брат му Асаф, който стоеше отдясно нему: Асаф, син на Варахия, син на Сама,

fratele lui Eman, Asaf, era numit la dreapta acestuia. Asaf era fiul lui Berechia, fiul lui Şimea,

40 с ин на Михаила, син на Ваасия, син на Малхия,

fiul lui Mihail, fiul lui Baaseia, fiul lui Malchia,

41 с ин на Етния {В ст. 21, Иетрай.}, син на Зара, син на Адаия,

fiul lui Etni, fiul lui Zerah, fiul lui Adaia,

42 с ин на Етана, син на Зима, син на Семея,

fiul lui Etan, fiul lui Zima, fiul lui Şimei,

43 с ин на Яата, син на Гирсома, син на Левия.

fiul lui Iahat, fiul lui Gherşon, fiul lui Levi;

44 И братята им Мерариеви потомци, които бяха от ляво: Етан {В гл. 9: 16, Иедутун.} син на Кисия {В гл. 15: 17, Кусаия.}, син на Авдия, син на Малуха,

dintre urmaşii lui Merari, care erau rudele lor şi care erau aşezaţi la stânga lui Eman – Etan, fiul lui Chişi, fiul lui Abdi, fiul lui Maluh,

45 с ин на Асавия, син на Амасия, син на Хелкия,

fiul lui Haşabia, fiul lui Amaţia, fiul lui Hilchia,

46 с ин на Амсия, син на Вания, син на Самира,

fiul lui Amţi, fiul lui Bani, fiul lui Şemer,

47 с ин на Маалия, син на Мусия, син на Мерария, син на Левия;

fiul lui Mahli, fiul lui Muşi, fiul lui Merari, fiul lui Levi.

48 и братята на левитите, които бяха определени за цялата служба в скинията на Божия дом.

Rudele lor, leviţii, erau responsabili cu toată lucrarea de la Tabernacul, Casa lui Dumnezeu.

49 А Аарон и потомците му принасяха принос върху олтара за всеизгарянето и върху кадилния олтар, <като определени> за цялата служба на пресветото място, и да правят умилостивение за Израиля, точно както заповяда Божият слуга Моисей.

Aaron şi fiii lui aduceau jertfele pe altarul arderilor de tot şi pe altarul tămâierii, erau responsabili de toată lucrarea în Locul Preasfânt şi făceau ispăşire pentru Israel, potrivit cu tot ceea ce poruncise Moise, robul lui Dumnezeu. Genealogia lui Aaron

50 И ето Аароновите потомци: негов син, Елеазар; негов син, Финеес; негов син, Ависуй;

Aceştia sunt urmaşii lui Aaron: fiul său, Elazar; fiul acestuia, Fineas; fiul acestuia, Abişua;

51 н егов син, Вукий; негов син, Озий; негов син, Зараия;

fiul acestuia, Buchi; fiul acestuia, Uzi; fiul acestuia, Zerahia;

52 н егов син, Мераиот; негов син, Амария; негов син, Ахитов;

fiul acestuia, Meraiot; fiul acestuia, Amaria; fiul acestuia, Ahitub;

53 н егов син, Садок; и негов син, Ахимаас.

fiul acestuia, Ţadok; fiul acestuia, Ahimaaţ. Proprietăţile preoţilor

54 И ето жилищата им според заселванията им в пределите им: на Аароновите потомци от семейството на каатците (защото на тях падна <първото> жребие),

Iată care sunt locuinţele lor, potrivit aşezărilor lor, în teritoriul care le-a fost dat: urmaşilor lui Aaron din clanul chehatiţilor (căci ei au ieşit primii la sorţi)

55 н а тях дадоха Хеврон в Юдовата земя, с пасбищата около него.

le-au dat Hebronul, în ţara lui Iuda, cu păşunile din jur,

56 О баче, нивите на града и селата му дадоха на Халева Ефониевия син.

însă câmpia cetăţii şi satele dimprejurul ei au fost date lui Caleb, fiul lui Iefune;

57 А на Аароновите потомци дадоха тия Юдови градове: Хеврон прибежищния <град>, Ливна с пасбищата му, Ятир, Естемо с пасбищата му,

au dat deci urmaşilor lui Aaron cetatea de refugiu a Hebronului, precum şi Libna cu păşunile din jur, Iatir, Eştemoa cu păşunile din jur,

58 И лен {В Ис. Нав. 21: 15, Олон.} с пасбищата му, Девир с пасбищата му,

Hilen cu păşunile din jur, Debir cu păşunile din jur,

59 А сан {В Ис. Нав. 21: 16, Аин.} с пасбищата му, и Витсемес с пасбищата му,

Aşan cu păşunile din jur şi Bet-Şemeş cu păşunile din jur;

60 а от Вениаминовото племе, Гава с пасбищата му, Алемет {В Ис. Нав. 21: 18, Алмон.} с пасбищата му, и Анатот с пасбищата му; всичките им градове, според семействата им, бяха тринадесет града.

pe teritoriul seminţiei lui Beniamin li s-au dat Gheva cu păşunile din jur, Alemet cu păşunile din jur şi Anatot cu păşunile din jur. Toate cetăţile lor erau în număr de treisprezece şi au fost împărţite între clanurile lor. Proprietăţile leviţilor

61 И на Каатовите потомци, останали от семейството на племето, <дадоха се> с жребие десет града от половината Манасиево племе.

Chehatiţilor care au mai rămas li s-au dat, prin tragere la sorţi, zece cetăţi dintre cele ale clanurilor seminţiei, adică ale jumătăţii seminţiei lui Manase.

62 А на Гирсоновите потомци, според семействата им, от Исахаровото племе, от Асировото племе, от Нефталимовото племе и от Манасиевото племе във Васан <се дадоха> тринадесет града.

Clanurilor gherşoniţilor li s-au dat treisprezece cetăţi pe teritoriul seminţiei lui Isahar, a lui Aşer, a lui Neftali şi a lui Manase, în Başan.

63 Н а Мерариевите потомци, според семействата им, <дадоха се> с жребие от Рувимовото племе, от Гадовото племе и от Завулоновото племе дванадесет града.

Clanurilor merariţilor li s-au dat douăsprezece cetăţi pe teritoriul seminţiei lui Ruben, a lui Gad, a lui Dan şi a lui Zabulon.

64 И зраилтяните дадоха на левитите тия градове и пасбищата им.

Şi astfel, israeliţii au dat leviţilor aceste cetăţi cu păşunile din jur.

65 Д адоха с жребие тия градове, споменати по име, от племето на Юдовите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Вениаминовите потомци.

Aceste cetăţi, menţionate pe nume, le-au dat, prin sorţi, pe teritoriul seminţiei lui Iuda, al seminţiei lui Beniamin şi al seminţiei lui Simeon.

66 А някои от семействата на Каатовите потомци получиха градове за притежанията си от Ефремовото племе.

Dar unele din clanurile chehatiţilor au mai primit cetăţi şi pe teritoriul seminţiei lui Efraim.

67 Д адоха им прибежищните градове: Сихем с пасбищата му, в Ефремовата хълмиста земя; Гезер с пасбищата му,

Le-au dat, ca cetăţi de refugiu, următoarele: Şehem, cu păşunile din jur, în regiunea muntoasă a lui Efraim, Ghezer cu păşunile din jur,

68 И окмеам {Виж. Ис. Нав. 21: 22-39, дето някои от тия градове имат други имена.} с пасбищата му, Веторон с пасбищата му,

Iokmeam cu păşunile din jur, Bet-Horon cu păşunile din jur,

69 Е алон с пасбищата му, и Гетримон с пасбищата му,

Aialon cu păşunile din jur şi Gat-Rimon cu păşunile din jur.

70 а , от половината на Манасиевото племе, Анир с пасбищата му, и Вилеам с пасбищата му; <тях дадоха> на семействата на останалите Каатови потомци.

Pe teritoriul jumătăţii seminţiei lui Manase, clanurilor care au rămas din urmaşii lui Chehat le-au dat: Aner cu păşunile din jur şi Bilam cu păşunile din jur.

71 Н а Гирсоновите потомци <дадоха>, от семействата на половината Манасиево племе, Голан във Васан с пасбищата му, и Астарот с пасбищата му;

Gherşoniţilor le-au fost date, pe teritoriul clanurilor jumătăţii seminţiei lui Manase, următoarele: Golan, în Başan, cu păşunile din jur şi Aştarot cu păşunile din jur.

72 о т Исахаровото племе Кедес с пасбищата му, Даврат с пасбищата му,

Pe teritoriul seminţiei lui Isahar le-au dat: Kedeş cu păşunile din jur, Dabrat cu păşunile din jur,

73 Р амот с пасбищата му и Аним с пасбищата му;

Ramot cu păşunile din jur şi Anem cu păşunile din jur.

74 о т Асировото племе, Масал с пасбищата му, Авдон с пасбищата му,

Pe teritoriul seminţiei lui Aşer le-au dat: Maşal cu păşunile din jur, Abdon cu păşunile din jur,

75 Х укок с пасбищата му, и Роов с пасбищата му;

Hukok cu păşunile din jur şi Rehob cu păşunile din jur.

76 а , от Нефталимовото племе, Кедес в Галилея с пасбищата му, Амон с пасбищата му, и Кириатаим с пасбищата му.

Pe teritoriul seminţiei lui Neftali le-au dat: Kedeşul Galileii cu păşunile din jur, Hamon cu păşunile din jur şi Chiriatayim cu păşunile din jur.

77 А на останалите Мерариеви потомци <дадоха>, от Завулоновото племе, Римон с пасбищата му и Тавор с пасбищата му;

Merariţilor care au mai rămas le-au fost date, pe teritoriul seminţiei lui Zabulon, următoarele: Rimono cu păşunile din jur, Tabor cu păşunile din jur,

78 а оттатък Иордан при Ерихон, на изток от Иордан, <дадоха>, от Рувимовото племе, Восор в пустинята с пасбищата му, Яса с пасбищата му,

iar de cealaltă parte a Iordanului, nu departe de Ierihon, la răsărit de Iordan, pe teritoriul seminţiei lui Ruben, le-au dat: Beţer, în pustie, cu locurile lui pentru păşune, Iahţa cu păşunile din jur,

79 К едимот с пасбищата му, и Мефаат с пасбищата му;

Chedemot cu păşunile din jur şi Mefaat cu păşunile din jur.

80 а , от Гадовото племе, Рамот в Галаад с пасбищата му, Маханаим с пасбищата му,

Pe teritoriul seminţiei lui Gad le-au dat: Ramotul Ghiladului cu păşunile din jur, Mahanayim cu păşunile din jur,

81 Е севон с пасбищата му и Язир с пасбищата му.

Heşbon cu păşunile din jur şi Iazer cu păşunile din jur.