1 i Kronikave 6 ~ 1 Cronici 6

picture

1 B ijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.

Fiii lui Levi au fost: Gherşon, Chehat şi Merari.

2 B ijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.

Fiii lui Chehat au fost: Amram, Iţhar, Hebron şi Uziel.

3 B ijtë e Amramit ishin Aaroni, Moisiu dhe Miriami. Bijtë e Aaronit ishin Nadabi, Abihu, Eleazari dhe Ithamari.

Urmaşii lui Amram au fost: Aaron, Moise şi Miriam. Fiii lui Aaron au fost: Nadab, Abihu, Elazar şi Itamar.

4 E leazarit i lindi Finehasi; Finehasit i lindi Abishua;

Lui Elazar i s-a născut Fineas, iar lui Fineas – Abişua.

5 A bishuas i lindi Buki; Bukit i lindi Uzi.

Lui Abişua i s-a născut Buchi, iar lui Buchi – Uzi.

6 U zit i lindi Zerahiahu; Zerahiahut i lindi Merajothi;

Lui Uzi i s-a născut Zerahia, iar lui Zerahia – Meraiot.

7 M erajothit i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;

Lui Meraiot i s-a născut Amaria, iar lui Amaria – Ahitub.

8 A hitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Ahimaatsi.

Lui Ahitub i s-a născut Ţadok, iar lui Ţadok – Ahimaaţ.

9 A himaatsit i lindi Azariahu; Azariahut i lindi Johanani.

Lui Ahimaaţ i s-a născut Azaria, iar lui Azaria – Iohanan.

10 J ohananit i lindi Azariahu (ai shërbeu si prift në tempullin që Salomoni ndërtoi në Jeruzalem);

Lui Iohanan i s-a născut Azaria, cel care a slujit ca preot în Casa zidită de Solomon la Ierusalim.

11 A zariahut i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;

Lui Azaria i s-a născut Amaria, iar lui Amaria – Ahitub.

12 A hitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Shalumi;

Lui Ahitub i s-a născut Ţadok, iar lui Ţadok – Şalum.

13 S halumit i lindi Hilkiahu; Hilkiahut i lindi Azariahu;

Lui Şalum i s-a născut Hilchia, iar lui Hilchia – Azaria.

14 A zariahut i lindi Serajahu; Serajahut i lindi Jehotsadaku;

Lui Azaria i s-a născut Seraia, iar lui Seraia – Iehoţadak.

15 J ehotsadaku shkoi në mërgim, kur Zoti çoi në robëri Judën dhe Jeruzalemin me anë të Nebukadnetsarit.

Iehoţadak a fost dus în captivitate, atunci când Domnul a dus în captivitate Iuda şi Ierusalimul prin Nebucadneţar. Urmaşii lui Levi

16 B ijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.

Deci fiii lui Levi au fost: Gherşon, Chehat şi Merari.

17 K ëta janë emrat e bijve të Gershomit: Libni dhe Shimei.

Numele fiilor lui Gherşon au fost Libni şi Şimei.

18 B ijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.

Fiii lui Chehat au fost: Amram, Iţhar, Hebron şi Uziel.

19 B ijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi. Këto janë familjet e Levit, sipas etërve të tyre.

Fiii lui Merari au fost Mahli şi Muşi. Acestea au fost clanurile lui Levi, potrivit strămoşilor lor. Fiii lui Gherşon

20 G ershomi pati si djalë Libnin, bir i të cilit ishte Jahathi, bir i të cilit ishte Zimahu,

Din Gherşon provin: fiul său, Libni; fiul acestuia, Iahat; fiul acestuia, Zima;

21 b ir i të cilit ishte Joabi, bir i të cilit ishte Ido, biri të cilit ishte Zerahu, bir i të cilit ishte Jeatherai.

fiul acestuia, Ioah; fiul acestuia, Ido; fiul acestuia, Zerah; fiul acestuia, Ieotrai. Fiii lui Chehat

22 B ijtë e Kehathit ishin Aminadabi, bir i të cilit ishte Koreu, bir i të cilit ishte Asiri,

Urmaşii lui Chehat au fost: fiul său, Aminadab; fiul acestuia, Korah; fiul acestuia, Asir;

23 b ir i të cilit ishte Elkanahu, bir i të cilit ishte Ebiasaf, biri të cilit ishte Asiri,

fiul acestuia, Elkana; fiul acestuia, Ebiasaf; fiul acestuia, Asir;

24 b ir i të cilit ishte Tahathi, bir i të cilit ishte Uriel, biri të cilit ishte Uziahu, bir i të cilit ishte Shauli.

fiul acestuia, Tahat; fiul acestuia, Uriel; fiul acestuia, Uzia; fiul acestuia, Saul.

25 B ijtë e Elkanahut ishin Amasai dhe Ahimothi,

Fiii lui Elkana au fost: Amasai, Ahimot;

26 b ir i të cilit ishte Elkanah, bir i të cilit ishte Cofaj, biri i të cilit ishte Nahathi,

fiul acestuia din urmă, Elkana; fiul acestuia, Ţofai; fiul acestuia, Nahat;

27 b iri i të cilit ishte Eliab, bir i të cilit ishte Jerohami, bir i të cilit ishte Elkanahu.

fiul acestuia, Eliab; fiul acestuia, Ieroham; fiul acestuia, Elkana.

28 B ijtë e Samuelit ishin Joeli, i parëlinduri, dhe Abia, i dyti.

Fiii lui Samuel au fost Ioel – întâiul lui născut – şi Abia, al doilea. Fiii lui Merari

29 B ijtë e Merarit ishin Mahli, bir i të cilit ishte Libni, bir i të cilit ishte Shimei, bir i të cilit ishte Uzahu,

Urmaşii lui Merari au fost: Mahli; fiul acestuia, Libni; fiul acestuia, Şimei; fiul acestuia, Uza;

30 b ir i të cilit ishte Shimea, bir i të cilit ishte Haghiah, bir i të cilit ishte Asajahu.

fiul acestuia, Şimea; fiul acestuia, Haghia; fiul acestuia, Asaia. Genealogiile cântăreţilor de la Casa Domnului

31 K ëta janë ata që Davidi caktoi për shërbimin e këngës në shtëpinë e Zotit, mbasi iu gjet një vend prehjeje arkës.

Iată-i pe cei numiţi de David responsabili să înalţe cântări în Casa Domnului, de când Chivotul a avut un loc de odihnă.

32 A ta ushtruan shërbimin e tyre me këngë përpara tabernakullit të çadrës së mbledhjes, deri sa Salomoni ndërtoi shtëpinë e Zotit në Jeruzalem; dhe shërbenin sipas rregullores që u ishte caktuar.

Ei au continuat să slujească prin cântări înaintea Tabernaculului, Cortul Întâlnirii, până când Solomon a zidit Casa Domnului din Ierusalim; ei îşi făceau slujba potrivit ordinii care le fusese stabilită.

33 K ëta janë ata që kryenin shërbimin dhe këta bijtë e tyre: Nga bijtë e Kehathitit ishte Hemani, këngëtari, bir i Joelit, bir i Samuelit,

Iată-i pe cei numiţi să slujească şi pe urmaşii lor: dintre urmaşii chehatiţilor – Heman cântăreţul, fiul lui Ioel, fiul lui Samuel,

34 b ir i Elkanahut, bir i Jerohamit, bir i Elielit, bir i Toahut,

fiul lui Elkana, fiul lui Ieroham, fiul lui Eliel, fiul lui Toah,

35 b ir i Tsufit, bir i Elkanahut, bir i Mahathit, bir i Amasait,

fiul lui Ţuf, fiul lui Elkana, fiul lui Mahat, fiul lui Amasai,

36 b ir i Elkanahut, bir i Joelit, bir i Azariahut, bir i Sofonias,

fiul lui Elkana, fiul lui Ioel, fiul lui Azaria, fiul lui Ţefania,

37 b ir i Tahathit, bir i Asirit, bir i Ebiasafit, bir i Koreut,

fiul lui Tahat, fiul lui Asir, fiul lui Ebiasaf, fiul lui Korah,

38 b ir i Itsharit, bir i Kehathit, bir i Levit, bir i Izraelit.

fiul lui Iţhar, fiul lui Chehat, fiul lui Levi, fiul lui Israel;

39 P astaj vinte i vëllai Asaf, që rrinte në të djathtë të tij; Asafi, bir i Berekiahut, bir i Shimeut,

fratele lui Eman, Asaf, era numit la dreapta acestuia. Asaf era fiul lui Berechia, fiul lui Şimea,

40 b ir i Mikaelit, bir i Baasejahut, bir i Malkijahut,

fiul lui Mihail, fiul lui Baaseia, fiul lui Malchia,

41 b ir i Ethnit, bir i Zerahut, bir i Adajahut,

fiul lui Etni, fiul lui Zerah, fiul lui Adaia,

42 b ir i Ethanit, bir i Zimahut, bir i Shimeit,

fiul lui Etan, fiul lui Zima, fiul lui Şimei,

43 b ir i Jahathit, bir i Ghershomit, bir i Levit.

fiul lui Iahat, fiul lui Gherşon, fiul lui Levi;

44 B ijtë e Merarit, vëllezërit e tyre, qëndronin në të majtë dhe ishin Ethsani, bir i Kishit, bir i Abdiut, bir i Mallukut,

dintre urmaşii lui Merari, care erau rudele lor şi care erau aşezaţi la stânga lui Eman – Etan, fiul lui Chişi, fiul lui Abdi, fiul lui Maluh,

45 b ir i Hadshabiahut, bir i Amatsiahut, bir i Hilkiahut,

fiul lui Haşabia, fiul lui Amaţia, fiul lui Hilchia,

46 b ir i Amtsit, bir i Banit, bir i Shemerit,

fiul lui Amţi, fiul lui Bani, fiul lui Şemer,

47 b ir i Mahlit, bir i Mushit, bir i Merarit, bir i Levit.

fiul lui Mahli, fiul lui Muşi, fiul lui Merari, fiul lui Levi.

48 V ëllezërit e tyre, Levitët, ishin caktuar për çdo lloj shërbimi në tabernakullin e shtëpisë së Perëndisë.

Rudele lor, leviţii, erau responsabili cu toată lucrarea de la Tabernacul, Casa lui Dumnezeu.

49 P or Aaroni dhe bijtë e tij ofronin flijime mbi altarin e olokausteve dhe mbi altarin e temjanit, duke e bërë gjithë shërbimin në vendin shumë të shenjtë, dhe për të bërë shlyerjen për Izraelin, sipas gjithë atyre që kishte urdhëruar Moisiu, shërbëtor i Perëndisë.

Aaron şi fiii lui aduceau jertfele pe altarul arderilor de tot şi pe altarul tămâierii, erau responsabili de toată lucrarea în Locul Preasfânt şi făceau ispăşire pentru Israel, potrivit cu tot ceea ce poruncise Moise, robul lui Dumnezeu. Genealogia lui Aaron

50 K ëta ishin bijtë e Aaronit: Eleazari, bir i të cilit ishte Finehasi, bir i të cilit ishte Abishua,

Aceştia sunt urmaşii lui Aaron: fiul său, Elazar; fiul acestuia, Fineas; fiul acestuia, Abişua;

51 b ir i të cilit ishte Buki, bir i të cilit ishte Uzi, bir i të cilit ishte Zerahiah,

fiul acestuia, Buchi; fiul acestuia, Uzi; fiul acestuia, Zerahia;

52 b ir i të cilit ishte Merajothi, bir i të cilit ishte Amariahu, bir i të cilit ishte Ahitubi,

fiul acestuia, Meraiot; fiul acestuia, Amaria; fiul acestuia, Ahitub;

53 b ir i të cilit ishte Tsadoku, bir i të cilit ishte Ahimaatsi.

fiul acestuia, Ţadok; fiul acestuia, Ahimaaţ. Proprietăţile preoţilor

54 K ëto ishin vendet e banesave të tyre, sipas ngulimeve të tyre në territoret e tyre, që iu dhanë me short bijve të Aaronit të familjes së Kehathitëve;

Iată care sunt locuinţele lor, potrivit aşezărilor lor, în teritoriul care le-a fost dat: urmaşilor lui Aaron din clanul chehatiţilor (căci ei au ieşit primii la sorţi)

55 a tyre iu dha Hebroni në vendin e Judës me tokat përreth për të kullotur;

le-au dat Hebronul, în ţara lui Iuda, cu păşunile din jur,

56 p or arat e qyteti dhe fshatrat e tij iu dhanë Kalebit, birit të Jefunehut.

însă câmpia cetăţii şi satele dimprejurul ei au fost date lui Caleb, fiul lui Iefune;

57 B ijve të Aaronit iu dha Hebroni, një ndër qytetet e strehimit, Libnahu me tokat e tij për kullotë, Jatiri, Eshteoma me tokat e tij për kullotë,

au dat deci urmaşilor lui Aaron cetatea de refugiu a Hebronului, precum şi Libna cu păşunile din jur, Iatir, Eştemoa cu păşunile din jur,

58 H ileni me tokat e tij për kullotë, Debiri me tokat e tij për kullotë,

Hilen cu păşunile din jur, Debir cu păşunile din jur,

59 A shani me tokat e tij për kullotë, Beth-Semeshu me tokat e tij për kullotë.

Aşan cu păşunile din jur şi Bet-Şemeş cu păşunile din jur;

60 N ga fisi i Beniaminëve morën Gebën me tokat e tij për kullotë, Alemethin me tokat e tij për kullotë dhe Anathothin me tokat e tij për kullotë. Të gjitha qytetet që u ndanë midis familjeve të tyre ishin gjithsej trembëdhjetë.

pe teritoriul seminţiei lui Beniamin li s-au dat Gheva cu păşunile din jur, Alemet cu păşunile din jur şi Anatot cu păşunile din jur. Toate cetăţile lor erau în număr de treisprezece şi au fost împărţite între clanurile lor. Proprietăţile leviţilor

61 P jesës tjetër të bijve të Kehathit iu dhanë me short dhjetë qytete nga ana e familjes së fisit, që iu morën gjysmës së fisit, domethënë nga gjysma e fisit të Manasit.

Chehatiţilor care au mai rămas li s-au dat, prin tragere la sorţi, zece cetăţi dintre cele ale clanurilor seminţiei, adică ale jumătăţii seminţiei lui Manase.

62 B ijve të Ghershomit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë trembëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Isakar, nga fisi i Asherit, fisit të Neftalit dhe fisit të Manasët në Bashanit.

Clanurilor gherşoniţilor li s-au dat treisprezece cetăţi pe teritoriul seminţiei lui Isahar, a lui Aşer, a lui Neftali şi a lui Manase, în Başan.

63 B ijve të Merarit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë me short dymbëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Rubenit, fisit të Gadit dhe fisit të Zabulonit.

Clanurilor merariţilor li s-au dat douăsprezece cetăţi pe teritoriul seminţiei lui Ruben, a lui Gad, a lui Dan şi a lui Zabulon.

64 K ështu bijtë e Izraelit u dhanë Levitëve këto qytete bashkë me toket e tyre për kullotë.

Şi astfel, israeliţii au dat leviţilor aceste cetăţi cu păşunile din jur.

65 A ta ua dhanë me short këto qytete, që janë përmëndur me emrin dhe që u janë marrë fisit të bijve të Judës, fisit të bijve të Simeonit dhe fisit të bijve të Beniaminit.

Aceste cetăţi, menţionate pe nume, le-au dat, prin sorţi, pe teritoriul seminţiei lui Iuda, al seminţiei lui Beniamin şi al seminţiei lui Simeon.

66 D isa familje të bijve të Kehathit patën qytete në territorin që iu caktua atyre dhe që u morën nga fisi i Efraimit.

Dar unele din clanurile chehatiţilor au mai primit cetăţi şi pe teritoriul seminţiei lui Efraim.

67 A ta u dhanë atyre edhe Sikemin, një ndër qytetet e strehimit, me tokat e tij për kullotë në krahinën malore të Efraimit, dhe Ghezerin me tokat e tij për kullotë,

Le-au dat, ca cetăţi de refugiu, următoarele: Şehem, cu păşunile din jur, în regiunea muntoasă a lui Efraim, Ghezer cu păşunile din jur,

68 J okmeamin me tokat e tij për kullotë, Beth-Horonin me tokat e tij për kullotë,

Iokmeam cu păşunile din jur, Bet-Horon cu păşunile din jur,

69 A jalonin me tokat e tij për kullotë, Gath-Rimonin me tokat e tij për kullotë.

Aialon cu păşunile din jur şi Gat-Rimon cu păşunile din jur.

70 D he nga gjysma e fisit të Manasit, Anerin me tokat e tij për kullotë, Bileamin me tokat e tij për kullotë iu dha pjesës tjetër së familjes së bijve të Kehathit.

Pe teritoriul jumătăţii seminţiei lui Manase, clanurilor care au rămas din urmaşii lui Chehat le-au dat: Aner cu păşunile din jur şi Bilam cu păşunile din jur.

71 B ijve të Gershonit iu dhanë, duke i marrë nga familja e gjysmës së fisit të Manasit, Golanin në Bashan me tokat e tij për kullotë dhe Ashtarothin me tokat e tij për kullotë.

Gherşoniţilor le-au fost date, pe teritoriul clanurilor jumătăţii seminţiei lui Manase, următoarele: Golan, în Başan, cu păşunile din jur şi Aştarot cu păşunile din jur.

72 N ga fisi i Isakarit: Kedeshi me tokat e tij për kullotë, Daberathi me tokat e tij për kullotë,

Pe teritoriul seminţiei lui Isahar le-au dat: Kedeş cu păşunile din jur, Dabrat cu păşunile din jur,

73 R amothi me tokat e tij për kullotë dhe Anemi me tokat e tij për kullotë.

Ramot cu păşunile din jur şi Anem cu păşunile din jur.

74 N ga fisi i Asherit: Mashalin me tokat e tij për kullotë, Abdonin me tokat e tij për kullotë,

Pe teritoriul seminţiei lui Aşer le-au dat: Maşal cu păşunile din jur, Abdon cu păşunile din jur,

75 H ukokun me tokat e tij për kullotë dhe Rehobin me tokat e tij për kullotë.

Hukok cu păşunile din jur şi Rehob cu păşunile din jur.

76 N ga fisi i Neftalit: Kedeshin në Galile me tokat e tij për kullotë, Hamonin me tokat e tij për kullotë dhe Kirjathaimin me tokat e tij për kullotë.

Pe teritoriul seminţiei lui Neftali le-au dat: Kedeşul Galileii cu păşunile din jur, Hamon cu păşunile din jur şi Chiriatayim cu păşunile din jur.

77 B ijve të tjerë të Merarit iu dhanë, nga fisi i Zabulonit, Rimonin me tokat e tij për kullotë dhe Taborin me tokat e tij për kullotë.

Merariţilor care au mai rămas le-au fost date, pe teritoriul seminţiei lui Zabulon, următoarele: Rimono cu păşunile din jur, Tabor cu păşunile din jur,

78 M atanë Jordanit, pranë Jerikos, në lindje të Jordanit, nga fisi i Rubenit: Betserin në shkretëtirë me tokat e tij për kullotë dhe Jahatsahu me tokat e tij për kullotë,

iar de cealaltă parte a Iordanului, nu departe de Ierihon, la răsărit de Iordan, pe teritoriul seminţiei lui Ruben, le-au dat: Beţer, în pustie, cu locurile lui pentru păşune, Iahţa cu păşunile din jur,

79 K edemothi me tokat e tij për kullotë dhe Mefaathi me tokat e tij për kullotë.

Chedemot cu păşunile din jur şi Mefaat cu păşunile din jur.

80 N ga fisi i Gadit: Ramothi në Galaad me tokat e tij për kullotë, Mahanbim me tokat e tij për kullotë,

Pe teritoriul seminţiei lui Gad le-au dat: Ramotul Ghiladului cu păşunile din jur, Mahanayim cu păşunile din jur,

81 H eshboni me tokat e tij për kullotë dhe Jazeri me tokat e tij për kullotë.

Heşbon cu păşunile din jur şi Iazer cu păşunile din jur.