Fjalët e urta 22 ~ Proverbe 22

picture

1 N jë nam i mirë është më i pëlqyeshëm se pasuritë e mëdha, dhe hiri është më i pëlqyeshëm se argjendi dhe ari.

Un nume bun este mai de dorit decât mari bogăţii şi a fi apreciat face mai mult decât argintul şi aurul.

2 I pasuri dhe i varfëri kanë këtë të përbashkët: të dy i ka bërë Zoti.

Bogatul şi săracul au un lucru comun: Domnul i-a creat pe amândoi.

3 N jeriu i matur e shikon të keqen dhe fshihet; por njerëzit naivë shkojnë tutje dhe dënohen.

Omul prudent vede pericolul şi se ascunde, dar nesăbuitul merge înainte şi va suferi.

4 Ç mimi i përvujtërisë është frika e Zotit, pasuria, lavdia dhe jeta.

Smerenia şi frica de Domnul aduc bogăţie, onoare şi viaţă.

5 F erra dhe leqe gjenden në udhën e të çoroditurit; kush kujdeset për jetën e vet rri larg tyre.

Pe căile celui rău sunt spini şi curse, dar cine îşi păzeşte sufletul se ţine departe de ele.

6 M ësoji fëmijës rrugën që duhet të ndjekë, dhe ai nuk do të largohet prej saj edhe kur të plaket.

Învaţă-l pe copil calea pe care trebuie să meargă, iar când va îmbătrâni nu se va îndepărta de la ea.

7 I pasuri sundon mbi të varfërit, dhe huamarrësi është skllav i huadhënësit.

Bogatul domneşte peste sărac şi cel ce ia cu împrumut este slujitorul celui ce dă cu împrumut.

8 K ush mbjell padrejtësi ka për të korrur telashe dhe shufra e zemërimit të tij do të asgjesohet.

Cine seamănă nedreptate va secera necaz şi nuiaua mâniei lui va fi distrusă.

9 N jeriu me sy dashamirës do të bekohet, sepse i jep bukë të varfërit.

Omul darnic va fi el însuşi binecuvântat pentru că împarte pâinea lui cu cel sărac.

10 P ërzëre tallësin dhe grindjet do të ikin bashkë me të; po, grindjet dhe fyerjet do të pushojnë.

Izgoneşte-l pe batjocoritor şi cearta va înceta, conflictele şi insultele se vor sfârşi.

11 K ush e do pastërtinë e zemrës dhe ka hir mbi buzët do ta ketë shok mbretin.

Cine iubeşte curăţia inimii şi are bunăvoinţa pe buze va fi prieten cu regele.

12 S ytë e Zotit ruajnë dijen, por ai i bën të kota fjalët e të pabesit.

Ochii Domnului veghează asupra cunoştinţei, dar înfruntă cuvintele celui necredincios.

13 P ërtaci thotë: "Jashtë ka një luan; do të vritem rrugës".

Leneşul spune: „Afară este un leu!“ sau „Voi fi ucis pe străzi!“

14 G oja e gruas që shkel kurorën është një gropë e thellë; ai që ka zemëruar Zotin do të bjerë në të.

Gura femeii adultere este o groapă adâncă; cine este sub mânia Domnului va cădea în ea.

15 M arrëzia lidhet me zemrën e fëmijës, por shufra e korrigjimit do ta largojë prej saj.

Nebunia este lipită de inima copilului, dar nuiaua disciplinării o va dezlipi de el.

16 A i që shtyp të varfërin për t’u pasuruar dhe ai që i jep të pasurit, me siguri do të varfërohet.

Cine asupreşte pe sărac ca să se îmbogăţească şi cine dă daruri celui bogat, amândoi vor sărăci. Proverbele înţelepţilor

17 V ëru veshin dhe dëgjo fjalët e të urtëve, dhe jepja zemrën dijes sime.

Apleacă-ţi urechea şi ascultă cuvintele înţelepţilor; pune la inimă cunoştinţa mea,

18 s epse për ty do të jetë e këndshme t’i ruash në intimitetin tënd dhe t’i kesh të gjitha gati mbi buzët e tua.

căci este plăcut când le păstrezi în inima ta şi când îţi sunt toate pregătite pe buze.

19 M e qëllim që besimin tënd ta kesh te Zoti, sot të kam mësuar, po, pikërisht ty.

Pentru ca să-ţi pui încrederea în Domnul, de aceea te învăţ eu astăzi, da, chiar pe tine!

20 A nuk të kam shkruar në të kaluarën aforizma që kanë të bëjnë me këshillimin dhe diturinë,

N-am scris eu oare treizeci de maxime pentru tine, maxime pentru sfaturi şi învăţătură,

21 n ë mënyrë që të njohësh sigurinë e fjalëve të së vërtetës, me qëllim që t’u përgjigjesh me fjalë të vërteta atyre që të dërgojnë?

ca să te învăţ adevărul şi cuvintele demne de încredere, ca să răspunzi cu vorbe adevărate celor ce te trimit?

22 M os e vidh të varfërin, sepse është i varfër, dhe mos e shtyp të mjerin te porta,

Nu-l exploata pe sărac pentru că este sărac şi nu-l asupri pe cel nevoiaş care stă la poarta cetăţii,

23 s epse Zoti do të mbrojë çështjen e tyre dhe do t’u heqë jetën atyre që i kanë zhveshur.

pentru că Domnul le va apăra cauza şi-i va jefui pe cei ce-i jefuiesc!

24 M os lidh miqësi me njeriun zemërak dhe mos u shoqëro me njeriun idhnak,

Nu te împrieteni cu omul mânios şi nu te asocia cu omul iute la mânie,

25 q ë të mos mësosh rrugët e tij dhe të mos gjesh një kurth për shpirtin tënd.

ca nu cumva să înveţi căile lui şi să-ţi ajungă astfel o capcană pentru suflet!

26 M os u bëj si ata që japin dorën si garanci, që bëhen garant për borxhet e të tjerëve.

Să nu fii printre oamenii care oferă garanţie sau care girează pentru datorii,

27 N ë qoftë se nuk ke asgjë me se të paguash, pse duhet të të heqë shtratin poshtë vetes?

căci, dacă nu ai cu ce să plăteşti, chiar patul tău va fi luat de sub tine!

28 M os e luaj kufirin e vjetër, të vendosur nga etërit e tu.

Nu muta hotarul cel vechi, pe care l-au aşezat strămoşii tăi!

29 A ke parë një njeri të papërtueshëm në punën e tij? Ai do të paraqitet në prani të mbretit dhe nuk do të qëndrojë para njerëzve të humbur.

Vezi un om iscusit în munca lui? El va sluji înaintea regilor, nu înaintea oamenilor de rând.