Gjoni 2 ~ Ioan 2

picture

1 T ri ditë më vonë po bëhej një dasmë në Kanë të Galilesë, dhe nëna e Jezusit ishte atje.

A treia zi a fost o nuntă în Cana Galileii. Mama lui Isus era acolo.

2 E dhe Jezusi me dishepujt e vet ishte ftuar në dasmë.

La nuntă au fost invitaţi şi Isus cu ucenicii Săi.

3 D uke qenë se mbaroi vera, nëna e Jezusit i tha: “Nuk kanë më verë!.”

Când s-a terminat vinul, mama lui Isus I-a zis: – Nu mai au vin!

4 J ezusi i tha: “Ç’ke me mua, o grua? Ora ime s’ka ardhur akoma!.”

Isus i-a răspuns: – Femeie, ce am Eu de-a face cu tine? Nu mi-a sosit încă ceasul!

5 N ëna e tij u tha shërbëtorëve: “Bëni gjithçka që ai t’ju thotë!.”

Mama Lui le-a zis slujitorilor: „Faceţi orice vă va spune!“

6 A ty ishin gjashtë enë prej guri, që përdoreshin për pastrimin e Judenjve, dhe secila nxënte dy ose tri masa.

Erau acolo şase vase de piatră, puse după obiceiul de curăţire al iudeilor, în fiecare încăpând două sau trei măsuri.

7 J ezusi u tha: “Mbushni enët me ujë!.” Dhe ata i mbushën deri në grykë.

Isus le-a zis: „Umpleţi vasele cu apă!“ Şi ei le-au umplut până sus.

8 P astaj u tha: “Nxirreni tani dhe çojani të parit të festës.” Dhe ata ia çuan.

El le-a mai zis: „Acum scoateţi din ele şi duceţi-i mai-marelui ospăţului!“ Şi ei i-au dus.

9 D he, mbasi i pari i festës e provoi ujin e shndërruar në verë (ai nuk e dinte nga vinte kjo verë, por e dinin mirë shërbëtorët që e kishin nxjerrë ujin), i pari i festës e thirri dhëndrin,

Mai-marele ospăţului a gustat apa care fusese făcută vin – el nu ştia de unde este, însă slujitorii care scoseseră apa ştiau – l-a chemat pe mire şi i-a zis:

10 d he i tha: “Çdo njeri nxjerr në fillim verën më të mirë dhe, kur të ftuarit kanë pirë shumë, verën e keqe; ti, përkundrazi, e ke ruajtur verën e mirë deri tani!.”

„Orice om pune la masă mai întâi vinul cel bun, iar după ce oaspeţii au băut mult, îl pune pe cel mai puţin bun. Tu însă ai ţinut vinul cel bun până acum!“

11 J ezusi bëri këtë fillim të shenjave në Kanë të Galilesë dhe e shfaqi lavdinë e tij, dhe dishepujt e tij besuan në të.

Isus a făcut acest început al semnelor Lui în Cana Galileii şi Şi-a arătat slava, iar ucenicii Lui au crezut în El. Isus curăţă Templul

12 P as kësaj, ai zbriti në Kapernaum me nënën e tij, vëllezërit e tij dhe me dishepujt e tij; dhe ata qëndruan aty pak ditë.

După aceea S-a coborât la Capernaum împreună cu mama, fraţii şi ucenicii Lui, şi acolo n-au rămas decât câteva zile.

13 P ra, Pashka e Judenjve ishte afër dhe Jezusi u ngjit në Jeruzalem.

Paştele iudeilor era aproape şi Isus S-a suit la Ierusalim.

14 D he në tempull gjeti ata që shisnin qe, dele e pëllumba dhe këmbyes monedhash duke ndenjur;

I-a găsit în Templu pe cei care vindeau boi, oi şi porumbei şi pe schimbătorii de bani stând la mesele lor.

15 d he si bëri një kamxhik me litarë, i dëboi të gjithë nga tempulli bashkë me qetë dhe delet, dhe ua hallakati paratë këmbyesve të monedhave dhe ua përmbysi tavolinat,

A făcut un bici din frânghii şi i-a scos pe toţi afară din Templu, împreună cu oile şi boii lor. A împrăştiat monedele schimbătorilor de bani şi le-a răsturnat mesele,

16 d he shitësve të pëllumbave u tha: “Hiqni këto gjëra që këtej; mos e bëni shtëpinë e Atit tim shtëpi tregtie!.”

iar celor ce vindeau porumbei le-a zis: „Ridicaţi acestea de aici! Nu faceţi din Casa Tatălui Meu o casă de negoţ!“

17 K ështu dishepujve të tij i kujtohej se ishte shkruar: “Zelli i shtëpisë sate më ka përpirë!.”

Ucenicii Lui şi-au adus aminte că este scris: „Râvna pentru Casa Ta Mă mistuie!“

18 A tëherë Judenjtë u përgjigjën dhe i thanë: “Ç’shenjë na tregon se i bën këto gjëra?.”

Atunci iudeii I-au zis: – Prin ce semn ne arăţi că ai dreptul să faci acestea?

19 J ezusi u përgjigj dhe u tha atyre: “Shkatërroni këtë tempull dhe unë për tri ditë do ta ngre përsëri!.”

Isus le-a răspuns: – Dărâmaţi acest Templu, şi în trei zile îl voi ridica!

20 A tëherë Judenjtë thanë: “U deshën dyzet e gjashtë vjet që të ndërtohet ky tempull, dhe ti do ta ngresh për tri ditë?.”

Iudeii I-au zis: – Au trebuit patruzeci şi şase de ani ca să fie construit Templul acesta, şi Tu-l vei ridica în trei zile?!

21 P or ai fliste për tempullin e trupit të vet.

El însă vorbea despre Templul trupului Său.

22 K ur, më pas, ai ishte ringjallur prej së vdekuri, dishepujt e vet u kujtuan se ai këtë ua kishtë thënë dhe u besuan Shkrimin dhe fjalëve që kishte thënë Jezusi.

Atunci când El a fost înviat dintre cei morţi, ucenicii Lui şi-au amintit că spusese aceste vorbe şi au crezut Scripturile şi cuvântul pe care-l spusese Isus.

23 D he kur qe në Jeruzalem për festën e Pashkës, shumë vetë besuan në emrin e tij duke parë shenjat që bënte,

Pe când Isus era în Ierusalim, în timpul Sărbătorii Paştelui, mulţi au crezut în Numele Lui, văzând semnele pe care le făcea.

24 p or Jezusit nuk u zinte besë atyre, sepse i njihte të gjithë,

Dar Isus nu se încredea în ei, pentru că îi cunoştea pe toţi

25 d he sepse nuk kishte nevojë që ndokush të jepte dëshmi për njeriun, sepse ai e dinte ç’kishte përbrenda njeriut.

şi nu avea nevoie ca cineva să facă mărturisiri despre vreun om, fiindcă El Însuşi ştia ce era în om.