1 O Perëndi, paraqit mendimet e tua mbretit dhe drejtësinë tënde birit të mbretit,
Dumnezeule, dă judecăţile Tale regelui şi dreptatea Ta fiului regelui!
2 d he ai do të gjykojë popullin tënd me drejtësi dhe të pikëlluarit e tu me saktësi.
Atunci el va judeca cu dreptate pe poporul Tău şi cu nepărtinire pe sărmanii Tăi.
3 M alet do t’i sjellin paqen popullit dhe kodrat drejtësinë.
Munţii vor aduce pacea pentru popor şi tot aşa şi dealurile, prin dreptate.
4 A i do t’u sigurojë drejtësi të pikëlluarve të popullit, do të shpëtojë bijtë e nevojtarëve dhe do të dërrmojë shtypësin.
El le va face dreptate asupriţilor din popor, îi va izbăvi pe fiii săracilor şi îl va zdrobi pe asupritor.
5 A ta do të të kenë frikë deri sa të ketë diell dhe hënë, për të gjitha brezat.
El va trăi atâta timp cât va fi soare, cât va fi lună, din neam în neam.
6 A i do të zbresë si shiu mbi barin e kositur, si një rrebesh që vadit tokën.
El va fi ca ploaia care coboară peste pământul cosit, ca ploile repezi, picurând pământul.
7 N ë ditët e tij i drejti do të lulëzojë dhe ka për të patur shumë paqe deri sa të mos ketë më hënë.
În zilele lui, cel drept va înflori şi va fi multă pace, până când nu va mai fi lună.
8 A i do të mbretërojë nga një det te tjetri dhe nga lumi deri në skajet e tokës.
El va domni de la o mare la alta şi de la râu până la marginile pământului.
9 B anorët e shkretëtirës do të përkulen para tij, dhe armiqtë e tij do të lëpijnë pluhurin.
Înaintea lui se vor pleca triburile pustiei, iar duşmanii lui vor linge ţărâna.
10 M bretërit e Tarshishit dhe të ishujve do t’i paguajnë haraçin, mbretërit e Shebas dhe ai i Sabas do t’i ofrojnë dhurata.
Regi din Tarşiş şi din ostroave se vor întoarce cu daruri; regi din Şeba şi din Seba se vor apropia cu ofrande.
11 P o, gjithë mbretërit do ta adhurojnë dhe gjithë kombet do t’i shërbejnë.
I se vor închina toţi regii, toate popoarele îl vor sluji.
12 S epse ai do ta çlirojë nevojtarin që bërtet dhe të mjerin që nuk ka se kush ta ndihmojë.
Căci el îl va scăpa pe săracul care strigă şi pe sărmanul lipsit de ajutor.
13 A tij do t’i vijë keq për të dobëtin dhe për nevojtarin dhe do të shpëtojë jetën e nevojtarëve.
Va avea milă de cel umil şi sărac, şi va scăpa vieţile săracilor.
14 A i do të çlirojë jetën e tyre nga shtypja dhe nga dhuna, dhe gjaku i tyre do të jetë i çmuar para syve të tij.
Le va răscumpăra vieţile de la asuprire şi violenţă, căci sângele lor preţuieşte mult pentru el.
15 D he ai do të jetojë; dhe do t’i jepet ari i Shebas, do të bëhen vazhdimisht lutje për të dhe do të bekohet tërë ditën.
Să trăiască! Să i se dea podoabe din aur de Şeba! Fie ca oamenii să se roage pentru el totdeauna şi să-l binecuvânteze în fiecare zi!
16 D o të ketë bollëk gruri mbi tokë, në majat e maleve; kallinjtë e tij do të valëviten si drurët e Libanit, dhe banorët e qyteteve do të lulëzojnë si bari i tokës.
Să fie belşug de grâne în ţară, chiar şi pe crestele munţilor! Să freamăte pomii ca cei din Liban, iar oamenii din cetăţi să înflorească la fel ca iarba de pe pământ.
17 E mri i tij do të vazhdojë përjetë, emri i tij do të përhapet deri sa të ketë diell; dhe tërë kombet do të bekohen në të dhe do ta shpallin të lumtur.
Să-i rămână numele pe vecie! Să-i dăinuiască numele cât va fi soare! Toate neamurile vor fi binecuvântate prin el şi-l vor numi fericit!
18 I bekuar qoftë Zoti Perëndia, Perëndia i Izraelit; vetëm ai bën mrekulli.
Binecuvântat să fie Domnul Dumnezeu, Dumnezeul lui Israel, Singurul Care poate face minuni!
19 Q oftë i bekuar përjetë emri i tij i lavdishëm, dhe tërë toka qoftë e mbushur me lavdinë e tij. Amen, amen.
Binecuvântat să-I fie slăvitul Nume în veci! Slava Lui să umple întreg pământul! Amin! Amin!
20 K ëtu mbarojnë lutjet e Davidit, birit të Isait.
Aici este sfârşitul rugăciunilor lui David, fiul lui Işai.