Zanafilla 10 ~ Geneza 10

picture

1 K ëta janë pasardhësit e bijve të Noeut: Semit, Kamit dhe Jafetit; mbas përmbytjes, atyre u lindën fëmijë.

Aceasta este genealogia fiilor lui Noe – Sem, Ham şi Iafet – şi aceştia au fost fiii care li s-au născut după potop. Iafetiţii

2 J afeti pati si bij: Gomerin, Magogun, Madainin, Javanin, Tubalin, Meshekun dhe Tirasin.

Fiii lui Iafet au fost: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Meşek şi Tiras.

3 B ijtë e Gomerit qenë: Ashkenazi, Rifathi dhe Togarmahu.

Fiii lui Gomer au fost: Aşchenaz, Rifat şi Togarma.

4 B ijtë e Javanit qenë: Elishami, Tarshishi, Kitimi dhe Dodanimi.

Fiii lui Iavan au fost: Elişa, Tarşiş, Chitim şi Dodanim.

5 P rej tyre rrjedhin popujt e shpërndarë në ishujt e kombeve, në vendet e tyre të ndryshme, secili simbas gjuhës së vet, simbas familjeve të tyre dhe kombeve të tyre.

Din aceştia s-au răspândit în teritoriile lor neamurile de pe coastă, fiecare neam având limba lui şi fiind organizat pe clanuri în propriul său teritoriu. Hamiţii

6 B ijtë e Kamit qenë: Kushi, Mitsraimi, Puti dhe Kanaani.

Fiii lui Ham au fost: Cuş, Miţrayim, Put şi Canaan.

7 B ijtë e Kushit qenë: Seba, Havilahu, Sabtahu, Raamahu dhe Sabtekahu; dhe bijtë e Raamahut qenë: Sheba dhe Dedani.

Fiii lui Cuş au fost: Seba, Havila, Sabta, Rama şi Sabteca. Fiii lui Rama au fost: Şeba şi Dedan.

8 K ushit i lindi Nimrodi, që filloi të jetë një njeri i fuqishëm mbi tokë.

Lui Cuş i s-a născut Nimrod; acesta a ajuns un om puternic pe pământ.

9 A i qe një gjahtar i fuqishëm para Zotit; prandaj thuhet: "Si Nimrodi, gjahtari i fuqishëm para Zotit".

El a fost un vânător puternic înaintea Domnului; de aceea se spune: „Ca Nimrod, vânător puternic înaintea Domnului. “

10 D he fillimi i mbretërimit të tij qe Babeli, Ereku, Akadi dhe Kalmehu në vendin e Shinarit.

Primele centre ale regatului său au fost: Babel, Erec, Akkad şi Calne, în ţara Şinar.

11 N ga ky vend shkoi në Asiri dhe ndërtoi Ninivën, Rehoboth-Irin dhe Kalahun;

Din acea ţară, el s-a dus în Asur şi a construit Ninive, Rehobot-Ir, Calah

12 m idis Ninivës dhe Kalahut ndërtoi Resenin (që është qyteti i madh).

şi Resen, care este între Ninive şi Calah; aceasta este cetatea cea mare.

13 M itsraimit i lindën Ludimët, Ananimët, Lehabimët, Nuftuhimët,

Din Miţrayim provin ludiţii, anamiţii, lehabiţii, naftuhiţii,

14 P athrusimët, Kasluhimët (prej të cilëve dolën Filistejtë) dhe Kaftorimët.

patrusiţii, casluhiţii şi caftoriţii; din casluhiţi provin filistenii.

15 K anaanit i lindi Sidoni, i parëlinduri i tij, dhe Heti,

Lui Canaan i s-a născut Sidon, întâiul său născut, şi Het;

16 d he Gebusejtë, Amorejtë, Girgasejtë,

din el provin şi iebusiţii, amoriţii, ghirgasiţii,

17 H ivejtë, Arkejtë, Sinejtë,

hiviţii, archiţii, siniţii,

18 A rvadejtë, Cemarejtë dhe Hamathejtë. Pastaj familjet e Kanaanëve u shpërndanë.

arvadiţii, ţemariţii şi hamatiţii. După aceea clanurile canaaniţilor s-au răspândit,

19 D he kufijtë e Kanaanëve shkuan nga Sidoni, në drejtim të Gerarit, deri në Gaza; dhe në drejtim të Sodomës, Gomorës, Admës dhe Ceboimoit deri në Lesha.

iar hotarele lor se întindeau de la Sidon spre Gherar, până la Gaza şi apoi spre Sodoma, Gomora, Adma şi Ţeboim, până la Laşa.

20 K ëta janë bijtë e Kamit, simbas familjeve të tyre, simbas gjuhëve të tyre, në vendet e tyre, në kombet e tyre.

Aceştia au fost urmaşii lui Ham, potrivit clanurilor lor, după limbile lor, în ţările şi în cadrul neamurilor lor. Semiţii

21 E dhe Semit, babai i të gjithë fëmijëve të Eberit dhe vëlla madhor i Jafetit, i lindën bij.

I s-au născut fii şi lui Sem, fratele mai mare al lui Iafet; Sem a fost strămoşul tuturor fiilor lui Eber.

22 B ijtë e Semit qenë: Elami, Asuri, Arpakshadi, Ludi dhe Arami.

Fiii lui Sem au fost: Elam, Asur, Arpahşad, Lud şi Aram.

23 B ijtë e Aramit qenë: Uzi, Huli, Getheri dhe Mashi.

Fiii lui Aram au fost: Uţ, Hul, Gheter şi Maş.

24 N ga Arpakshadi lindi Shelahu dhe nga Shelahu Eberi.

Lui Arpahşad i s-a născut Şelah, iar lui Şelah i s-a născut Eber.

25 E berit i lindën dy bij; emri i njërit prej tyre ishte Peleg, sepse në ditët e tij toka u nda, dhe emri i të vëllait ishte Joktan.

Lui Eber i s-au născut doi fii: numele unuia era Peleg, pentru că în timpul vieţii lui a fost împărţit pământul, iar numele fratelui său era Ioktan.

26 N ga Joktani lindën Almodadi, Shelefi, Hatsarmavethi dhe Jerahu,

Lui Ioktan i s-au născut Almodad, Şelef, Haţar-Mavet, Iarah,

27 H adorami, Uzali, Diklahu,

Hadoram, Uzal, Dikla,

28 O bali, Abimaeli, Sheba,

Obal, Abimael, Şeba,

29 O firi, Havilahu dhe Jobabi. Tërë këta qenë bij të Joktanit.

Ofir, Havila şi Iobab. Toţi aceştia au fost fiii lui Ioktan.

30 D he vendbanimi i tyre qe mali lindor, nga Mesha deri në Sefar.

Regiunea în care locuiau se întindea de la Meşa spre Sefar, muntele de la răsărit.

31 K ëta janë bijtë e Semit, simbas familjeve të tyre, simbas gjuhëve të tyre, në vendet e tyre simbas kombëve të tyre.

Aceştia au fost urmaşii lui Sem, potrivit clanurilor lor, după limbile lor, în ţările şi în cadrul neamurilor lor.

32 K ëto janë familjet e bijve të Noeut, simbas brezave të tyre, në kombet e tyre; dhe prej tyre dolën kombet që u shpërndanë në tokë mbas përmbytjes.

Acestea au fost clanurile fiilor lui Noe, potrivit urmaşilor lor, în cadrul neamurilor lor; din ei s-au răspândit neamurile pe pământ, după potop.