1 K ëta janë pasardhësit e bijve të Noeut: Semit, Kamit dhe Jafetit; mbas përmbytjes, atyre u lindën fëmijë.
Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
2 J afeti pati si bij: Gomerin, Magogun, Madainin, Javanin, Tubalin, Meshekun dhe Tirasin.
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
3 B ijtë e Gomerit qenë: Ashkenazi, Rifathi dhe Togarmahu.
And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
4 B ijtë e Javanit qenë: Elishami, Tarshishi, Kitimi dhe Dodanimi.
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 P rej tyre rrjedhin popujt e shpërndarë në ishujt e kombeve, në vendet e tyre të ndryshme, secili simbas gjuhës së vet, simbas familjeve të tyre dhe kombeve të tyre.
By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
6 B ijtë e Kamit qenë: Kushi, Mitsraimi, Puti dhe Kanaani.
And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
7 B ijtë e Kushit qenë: Seba, Havilahu, Sabtahu, Raamahu dhe Sabtekahu; dhe bijtë e Raamahut qenë: Sheba dhe Dedani.
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
8 K ushit i lindi Nimrodi, që filloi të jetë një njeri i fuqishëm mbi tokë.
And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
9 A i qe një gjahtar i fuqishëm para Zotit; prandaj thuhet: "Si Nimrodi, gjahtari i fuqishëm para Zotit".
He was a mighty hunter before the Lord: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the Lord.
10 D he fillimi i mbretërimit të tij qe Babeli, Ereku, Akadi dhe Kalmehu në vendin e Shinarit.
And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 N ga ky vend shkoi në Asiri dhe ndërtoi Ninivën, Rehoboth-Irin dhe Kalahun;
Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
12 m idis Ninivës dhe Kalahut ndërtoi Resenin (që është qyteti i madh).
And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.
13 M itsraimit i lindën Ludimët, Ananimët, Lehabimët, Nuftuhimët,
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
14 P athrusimët, Kasluhimët (prej të cilëve dolën Filistejtë) dhe Kaftorimët.
And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim.
15 K anaanit i lindi Sidoni, i parëlinduri i tij, dhe Heti,
And Canaan begat Sidon his first born, and Heth,
16 d he Gebusejtë, Amorejtë, Girgasejtë,
And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
17 H ivejtë, Arkejtë, Sinejtë,
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
18 A rvadejtë, Cemarejtë dhe Hamathejtë. Pastaj familjet e Kanaanëve u shpërndanë.
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
19 D he kufijtë e Kanaanëve shkuan nga Sidoni, në drejtim të Gerarit, deri në Gaza; dhe në drejtim të Sodomës, Gomorës, Admës dhe Ceboimoit deri në Lesha.
And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.
20 K ëta janë bijtë e Kamit, simbas familjeve të tyre, simbas gjuhëve të tyre, në vendet e tyre, në kombet e tyre.
These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
21 E dhe Semit, babai i të gjithë fëmijëve të Eberit dhe vëlla madhor i Jafetit, i lindën bij.
Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
22 B ijtë e Semit qenë: Elami, Asuri, Arpakshadi, Ludi dhe Arami.
The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
23 B ijtë e Aramit qenë: Uzi, Huli, Getheri dhe Mashi.
And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24 N ga Arpakshadi lindi Shelahu dhe nga Shelahu Eberi.
And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.
25 E berit i lindën dy bij; emri i njërit prej tyre ishte Peleg, sepse në ditët e tij toka u nda, dhe emri i të vëllait ishte Joktan.
And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
26 N ga Joktani lindën Almodadi, Shelefi, Hatsarmavethi dhe Jerahu,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
27 H adorami, Uzali, Diklahu,
And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
28 O bali, Abimaeli, Sheba,
And Obal, and Abimael, and Sheba,
29 O firi, Havilahu dhe Jobabi. Tërë këta qenë bij të Joktanit.
And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
30 D he vendbanimi i tyre qe mali lindor, nga Mesha deri në Sefar.
And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east.
31 K ëta janë bijtë e Semit, simbas familjeve të tyre, simbas gjuhëve të tyre, në vendet e tyre simbas kombëve të tyre.
These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
32 K ëto janë familjet e bijve të Noeut, simbas brezave të tyre, në kombet e tyre; dhe prej tyre dolën kombet që u shpërndanë në tokë mbas përmbytjes.
These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.