1 O Zot, mbreti do të gëzohet me forcën tënde dhe do të ngazëllojë për shpëtimin tënd!
The king shall joy in thy strength, O Lord; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
2 T i ia plotësove dëshirën e zemrës së tij dhe nuk hodhe poshtë kërkesën e buzëve të tij. (Sela)
Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.
3 S epse ti i dole para me bekime begatie, i vure mbi kokë një kurorë prej ari shumë të kulluar.
For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.
4 A i të kishte kërkuar jetë dhe ti i dhe ditë të gjata në përjetësi.
He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.
5 E madhe është lavdia e tij për shpëtimin tënd; ti i dhe madhështi dhe lavdi,
His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.
6 s epse ti e bën shumë të bekuar përjetë, e mbush me gëzim në praninë tënde.
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
7 D uke qenë se mbreti ka besim te Zoti dhe në mirësinë e Shumë të Lartit, ai nuk do të hiqet kurrë.
For the king trusteth in the Lord, and through the mercy of the most High he shall not be moved.
8 D ora jote do të arrijë tërë armiqtë e tu, dora jote e djathtë do të veprojë kundër atyre që të urrejnë.
Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
9 T i do t’i bësh si një furrë të zjarrtë kur do të dukesh i zemëruar; në zemërimin e tij Zoti do t’i hedhë në humnerë dhe zjarri do t’i përpijë.
Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the Lord shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
10 T i do të zhdukësh frytin e tyre nga toka dhe pasardhësit e tyre midis bijve të njerëzve,
Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
11 s epse kanë kurdisur të keqen kundër teje dhe kanë përgatitur plane të këqija, por nuk do t’ia dalin.
For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.
12 S epse ti do të bësh që ata të kthejnë kurrizin dhe do të drejtosh shigjetat e harkut tënd kundër fytyrës së tyre.
Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them.
13 Ç ohu, o Zot, me forcën tënde; ne do të këndojmë dhe do të kremtojmë lëvdimet e fuqisë sate.
Be thou exalted, Lord, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.