1 N a tua força, ó Senhor, o rei se alegra; e na tua salvação quão grandemente se regozija!
The king shall joy in thy strength, O Lord; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
2 C oncedeste-lhe o desejo do seu coração, e não lhe negaste a petição dos seus lábios.
Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.
3 P ois o proveste de bênçãos excelentes; puseste-lhe na cabeça uma coroa de ouro fino.
For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.
4 V ida te pediu, e lha deste, longura de dias para sempre e eternamente.
He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.
5 G rande é a sua glória pelo teu socorro; de honra e de majestade o revestes.
His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.
6 S im, tu o fazes para sempre abençoado; tu o enches de gozo na tua presença.
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
7 P ois o rei confia no Senhor; e pela bondade do Altíssimo permanecerá inabalável.
For the king trusteth in the Lord, and through the mercy of the most High he shall not be moved.
8 A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua destra alcançará todos os que te odeiam.
Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
9 T u os farás qual fornalha ardente quando vieres; o Senhor os consumirá na sua indignação, e o fogo os devorará.
Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the Lord shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
10 A sua prole destruirás da terra, e a sua descendência dentre os filhos dos homens.
Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
11 P ois intentaram o mal contra ti; maquinaram um ardil, mas não prevalecerão.
For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.
12 P orque tu os porás em fuga; contra os seus rostos assestarás o teu arco.
Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them.
13 E xalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.
Be thou exalted, Lord, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.