Salmos 91 ~ Psalm 91

picture

1 A quele que habita no esconderijo do Altíssimo, ã sombra do Todo-Poderoso descansará.

He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.

2 D irei do Senhor: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.

I will say of the Lord, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.

3 P orque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.

Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.

4 E le te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio; a sua verdade é escudo e broquel.

He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.

5 N ão temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,

Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;

6 n em peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.

Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.

7 M il poderão cair ao teu lado, e dez mil ã tua direita; mas tu não serás atingido.

A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.

8 S omente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.

Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.

9 P orquanto fizeste do Senhor o teu refúgio, e do Altíssimo a tua habitação,

Because thou hast made the Lord, which is my refuge, even the most High, thy habitation;

10 n enhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará ã tua tenda.

There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.

11 P orque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.

For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.

12 E les te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.

They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.

13 P isarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.

Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.

14 P ois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.

Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.

15 Q uando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei.

He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.

16 C om longura de dias fartá-lo-ei, e lhe mostrarei a minha salvação.

With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.