Salmos 91 ~ Sabuurradii 91

picture

1 A quele que habita no esconderijo do Altíssimo, ã sombra do Todo-Poderoso descansará.

Kan dega Ilaaha ugu sarreeya meeshiisa qarsoon Wuxuu joogi doonaa hooska Qaadirka.

2 D irei do Senhor: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.

Waxaan Rabbiga ka odhan doonaa, Isagu waa magangalkayga iyo qalcaddayda Oo waa Ilaahayga aan isku halleeyo.

3 P orque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.

Waayo, wuxuu kaa samatabbixin doonaa dabinka ugaadhsadaha, Iyo belaayada aad u xun.

4 E le te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio; a sua verdade é escudo e broquel.

Oo wuxuu kugu dedi doonaa baalashiisa, Oo waxaad magangeli doontaa baadadkiisa, Runtiisuna waxay tahay gaashaan iyo gabbaad.

5 N ão temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,

Waa inaanad ka cabsan naxdinta habeennimada, Iyo fallaadha dharaarnimada duulaysa toona,

6 n em peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.

Ama belaayada gudcurka ku socota, Iyo halligaadda duhurka wax baabbi'isa.

7 M il poderão cair ao teu lado, e dez mil ã tua direita; mas tu não serás atingido.

Dhinacaaga waxaa ku dhici doona kun, Midigtaadana waxaa ku ag dhici doona toban kun, Innabase kuuma soo dhowaan doonto.

8 S omente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.

Laakiinse indhaha uun baad ku fiirin doontaa, Oo waxaad arki doontaa kuwa sharka leh abaalgudkooda.

9 P orquanto fizeste do Senhor o teu refúgio, e do Altíssimo a tua habitação,

Waayo, waxaad tidhi, Rabbigu waa magangalkayga, Oo Kan ugu sarreeya ayaa degmadayda ah.

10 n enhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará ã tua tenda.

Shar kuguma dhici doono, Belaayona teendhadaada uma soo dhowaan doonto.

11 P orque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.

Waayo, isagu wuxuu malaa'igihiisa ku amri doonaa Inay jidadkaaga oo dhan kugu ilaaliyaan.

12 E les te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.

Oo iyaguna gacmahooday sare kuugu qaban doonaan Inaanay cagtaadu dhagax ku dhicin.

13 P isarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.

Libaaxa iyo jilbiska ayaad ku joogsan doontaa, Oo waxaad ku tuman doontaa aaran libaax iyo abeesada.

14 P ois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.

Rabbigu wuxuu yidhi, Isagu aad buu ii jeclaaday, oo sidaas daraaddeed ayaan u samatabbixin doonaa, Meel sare ayaan ku fadhiisin doonaa, maxaa yeelay, magacayguu yiqiin.

15 Q uando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei.

Wuu i baryi doonaa, oo waan u jawaabi doonaa, Oo markuu dhibaataysan yahay, waan la jiri doonaa, Oo waan samatabbixin doonaa, waanan murwayn doonaa.

16 C om longura de dias fartá-lo-ei, e lhe mostrarei a minha salvação.

Cimri dheer ayaan ka dhergin doonaa, Oo waxaan tusi doonaa badbaadintayda.