Jó 29 ~ Ayuub 29

picture

1 E prosseguindo Jó no seu discurso, disse:

Oo haddana Ayuub hadalkiisuu sii waday, oo wuxuu yidhi,

2 A h! quem me dera ser como eu fui nos meses do passado, como nos dias em que Deus me guardava;

Waxaan jeclaan lahaa inaan ahaado sidii waayihii hore, Iyo sidii aan ahaan jiray markii Ilaah i dhawri jiray,

3 q uando a sua lâmpada luzia sobre o minha cabeça, e eu com a sua luz caminhava através das trevas;

Markay laambaddiisu madaxayga ku ifin jirtay, Oo aan nuurkiisa gudcurka ku dhex mari jiray,

4 c omo era nos dias do meu vigor, quando o íntimo favor de Deus estava sobre a minha tenda;

Markii aan xoog lahaan jiray, Oo qarsoodiga Ilaahna teendhadayda saarnaan jiray,

5 q uando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos em redor de mim;

Markii Ilaaha Qaadirka ahu ila jiri jiray, Oo carruurtayduna ay hareerahayga joogi jireen,

6 q uando os meus passos eram banhados em leite, e a rocha me deitava ribeiros de azeite!

Markay tallaabooyinkaygu subagga la barwaaqoobi jireen, Oo ay webiyaasha saliidda ahu dhagaxa iiga soo shubmi jireen!

7 Q uando eu saía para a porta da cidade, e na praça preparava a minha cadeira,

Markaan magaalada iriddeeda u bixi jiray, Oo aan kursigayga meel bannaan ku diyaarin jiray.

8 o s moços me viam e se escondiam, e os idosos se levantavam e se punham em pé;

Dhallinyaradu intay i arkaan ayay dhuuman jireen, Oo odayaashuna intay sara joogsadaan ayay istaagi jireen,

9 o s príncipes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua boca;

Amiirraduna intay hadalka joojiyaan, Ayay afka gacanta saari jireen.

10 a voz dos nobres emudecia, e a língua se lhes pegava ao paladar.

Ragga gobta ahuna way aamusi jireen, Oo carrabkoodiina dhabxanagguu ku dhegi jiray.

11 P ois, ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; e vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;

Waayo, markii dhegu i maqasho, way ii ducayn jirtay, Oo iluna markay i aragto, way ii marag furi jirtay.

12 p orque eu livrava o miserável que clamava, e o órfão que não tinha quem o socorresse.

Maxaa yeelay, waxaan samatabbixin jiray miskiinka qaylinaya, Iyo weliba agoonka aan wax u kaalmeeya lahayn.

13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu fazia rejubilar-se o coração da viúva.

Ka halligaadda ku dhow ducadiisa ayaa igu soo degi jirtay, Oo ta carmalka ahna qalbigeeda waan ka farxin jiray ilaa ay gabay la rayrayso.

14 v estia-me da retidão, e ela se vestia de mim; como manto e diadema era a minha justiça.

Waxaan huwan jiray xaqnimo, oo iyana dhar bay ii noqon jirtay, Oo caddaaladdayduna waxay ii ahaan jirtay sida khamiis iyo cimaamad oo kale.

15 F azia-me olhos para o cego, e pés para o coxo;

Kuwa indhaha la' indho baan u ahaan jiray, Kuwa curyaanka ahna cago baan u ahaan jiray.

16 d os necessitados era pai, e a causa do que me era desconhecido examinava com diligência.

Aabbaan u ahaan jiray saboolka baahan, Oo ka aanan aqoonna xaalkiisa waan baadhi jiray.

17 E quebrava os caninos do perverso, e arrancava-lhe a presa dentre os dentes.

Ka xaqa daran daamankiisa waan jebin jiray, Oo wixii uu dhufsadana ilkihiisaan ka soo bixin jiray.

18 E ntão dizia eu: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia;

Markaasaan is-idhi, Buulkaygaan ku dhex dhiman doonaa, Oo cimrigayguna wuxuu u badan doonaa sida cammuudda oo kale.

19 a s minhas raízes se estendem até as águas, e o orvalho fica a noite toda sobre os meus ramos;

Xididkaygu biyaha xaggooduu u faafayaa, Oo laamahaygana habeenkii oo dhan waxaa saaran sayax.

20 a minha honra se renova em mim, e o meu arco se revigora na minhã mão.

Sharaftaydu way igu cusub tahay, Oo qaansadayduna gacantayday ku cusboonaatay.

21 A mim me ouviam e esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.

Dadku dhegtuu ii dhigi jiray, oo i sugi jiray, Oo taladayda aawadeedna way u aamusi jireen.

22 D epois de eu falar, nada replicavam, e minha palavra destilava sobre eles;

Weligood igama ay daba hadlin, Oo hadalkayguna korkooduu ku soo dhibci jiray.

23 e speravam-me como ã chuva; e abriam a sua boca como ã chuva tardia.

Oo waxay ii dhawri jireen sidii roobka oo kale, Oo waxay afkooda u kala furi jireen sidii roobka dambe loo sugo.

24 E u lhes sorria quando não tinham confiança; e não desprezavam a luz do meu rosto;

Waan u af caddayn jiray markay qalbi jabaan, Oo nuurkii jaahaygana hoos uma ay tuuri jirin.

25 e u lhes escolhia o caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os aflitos.

Waxaan dooran jiray jidkooda, oo sida nin madax ah ayaan u fadhiisan jiray, Oo waxaan u dhaqmi jiray sidii boqor ciidan dhex fadhiya, Iyo sidii mid u tacsiyeeya kuwa baroorta.