1 E prosseguindo Jó no seu discurso, disse:
Y volvió Job a tomar su parábola, y dijo:
2 A h! quem me dera ser como eu fui nos meses do passado, como nos dias em que Deus me guardava;
¡Quién me volviera como en los meses pasados, como en los días cuando Dios me guardaba,
3 q uando a sua lâmpada luzia sobre o minha cabeça, e eu com a sua luz caminhava através das trevas;
cuando hacía resplandecer su candela sobre mi cabeza, a la luz de la cual yo caminaba en la oscuridad;
4 c omo era nos dias do meu vigor, quando o íntimo favor de Deus estava sobre a minha tenda;
como fue en los días de mi juventud, cuando Dios era familiar en mi tienda;
5 q uando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos em redor de mim;
cuando aún el Omnipotente estaba conmigo, y mis hijos alrededor de mí;
6 q uando os meus passos eram banhados em leite, e a rocha me deitava ribeiros de azeite!
cuando lavaba yo mis caminos con manteca, y la piedra me derramaba ríos de aceite!
7 Q uando eu saía para a porta da cidade, e na praça preparava a minha cadeira,
Cuando salía a la puerta a juicio, y en la plaza hacía aparejar mi silla,
8 o s moços me viam e se escondiam, e os idosos se levantavam e se punham em pé;
Los jóvenes me veían, y se escondían; y los viejos se levantaban, y estaban en pie.
9 o s príncipes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua boca;
Los príncipes detenían sus palabras; ponían la mano sobre su boca;
10 a voz dos nobres emudecia, e a língua se lhes pegava ao paladar.
la voz de los principales se ocultaba, y su lengua se pegaba a su paladar;
11 P ois, ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; e vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
cuando los oídos que me oían, me llamaban bienaventurado, y los ojos que me veían, me daban testimonio.
12 p orque eu livrava o miserável que clamava, e o órfão que não tinha quem o socorresse.
Porque libraba al pobre que gritaba, y al huérfano que carecía de ayudador.
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu fazia rejubilar-se o coração da viúva.
La bendición del que se iba a perder venía sobre mí; y al corazón de la viuda daba alegría.
14 v estia-me da retidão, e ela se vestia de mim; como manto e diadema era a minha justiça.
Me vestía de justicia, y ella me cubría como un manto; y mi diadema era juicio.
15 F azia-me olhos para o cego, e pés para o coxo;
Yo era ojos al ciego, y pies al cojo.
16 d os necessitados era pai, e a causa do que me era desconhecido examinava com diligência.
A los menesterosos era padre; y de la causa que no entendía, me informaba con diligencia.
17 E quebrava os caninos do perverso, e arrancava-lhe a presa dentre os dentes.
Y quebraba los colmillos del inicuo, y de sus dientes hacía soltar la presa.
18 E ntão dizia eu: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia;
Y decía yo: En mi nido moriré, y como arena multiplicaré días.
19 a s minhas raízes se estendem até as águas, e o orvalho fica a noite toda sobre os meus ramos;
Mi raíz está abierta junto a las aguas, y en mis ramas permanecerá rocío.
20 a minha honra se renova em mim, e o meu arco se revigora na minhã mão.
Mi gloria se renueva conmigo, y mi arco se renueva en mi mano.
21 A mim me ouviam e esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.
Me oían, y esperaban; y callaban a mi consejo.
22 D epois de eu falar, nada replicavam, e minha palavra destilava sobre eles;
Tras mi palabra no replicaban, mas mi razón destilaba sobre ellos.
23 e speravam-me como ã chuva; e abriam a sua boca como ã chuva tardia.
Me esperaban como a la lluvia, y abrían su boca como a la lluvia tardía.
24 E u lhes sorria quando não tinham confiança; e não desprezavam a luz do meu rosto;
Si me reía a ellos, no lo creían; y no abatían la luz de mi rostro.
25 e u lhes escolhia o caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os aflitos.
Aprobaba el camino de ellos, y me sentaba en cabecera; y moraba como rey en el ejército, como el que consuela llorosos.