Efésios 3 ~ Efesios 3

picture

1 P or esta razão eu, Paulo, o prisioneiro de Cristo Jesus por amor de vós gentios...

¶ Por causa de esto yo Pablo, prisionero, de Cristo Jesús para vosotros los gentiles,

2 S e é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que para convosco me foi dada;

si empero habéis oído la dispensación de la gracia de Dios que me ha sido dada en vosotros,

3 c omo pela revelação me foi manifestado o mistério, conforme acima em poucas palavras vos escrevi,

a saber, que por revelación me fue declarado el misterio, como arriba he escrito en breve;

4 p elo que, quando ledes, podeis perceber a minha compreensão do mistério de Cristo,

(leyendo lo cual podéis entender cuál sea mi inteligencia en el misterio del Cristo;)

5 o qual em outras gerações não foi manifestado aos filhos dos homens, como se revelou agora no Espírito aos seus santos apóstolos e profetas,

el cual en las otras generaciones no se dio a conocer a los hijos de los hombres como ahora es revelado a sus santos apóstoles y profetas en Espíritu:

6 a saber, que os gentios são co-herdeiros e membros do mesmo corpo e co-participantes da promessa em Cristo Jesus por meio do evangelho;

Que los gentiles sean juntamente herederos, e incorporados, y consortes de su Promesa en el Cristo por el Evangelio;

7 d o qual fui feito ministro, segundo o dom da graça de Deus, que me foi dada conforme a operação do seu poder.

del cual yo soy hecho ministro por el don de la gracia de Dios que me ha sido dado, según la operación de su potencia.

8 A mim, o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de anunciar aos gentios as riquezas inescrutáveis de Cristo,

A mí, digo, el más pequeño de todos los santos, es dada esta gracia de anunciar entre los gentiles el Evangelio de las inescrutables riquezas del Cristo,

9 e demonstrar a todos qual seja a dispensação do mistério que desde os séculos esteve oculto em Deus, que tudo criou,

y de aclarar a todos cuál sea la comunión del misterio escondido desde los siglos en Dios, que creó todas las cosas por Jesús el Cristo.

10 p ara que agora seja manifestada, por meio da igreja, aos principados e potestades nas regiões celestes,

Para que la multiforme sabiduría de Dios sea ahora notificada por la Iglesia a los principados y potestades en los cielos,

11 s egundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus nosso Senhor,

conforme a la determinación eterna, que hizo en Cristo Jesús Señor nuestro,

12 n o qual temos ousadia e acesso em confiança, pela nossa fé nele.

en el cual tenemos seguridad y entrada con confianza por la fe de él.

13 P ortanto vos peço que não desfaleçais diante das minhas tribulações por vós, as quais são a vossa glória.

Por tanto, pido que no desmayéis por causa de mis tribulaciones por vosotros, lo cual es vuestra gloria.

14 P or esta razão dobro os meus joelhos perante o Pai,

¶ Por esta causa doblo mis rodillas al Padre del Señor nuestro, Jesús el Cristo,

15 d o qual toda família nos céus e na terra toma o nome,

(del cual es nombrada toda la familia en los cielos y en la tierra),

16 p ara que, segundo as riquezas da sua glória, vos conceda que sejais robustecidos com poder pelo seu Espírito no homem interior;

que os dé, conforme a las riquezas de su gloria, el ser corroborados con potencia en el hombre interior por su Espíritu.

17 q ue Cristo habite pela fé nos vossos corações, a fim de que, estando arraigados e fundados em amor,

Que habite el Cristo por la fe en vuestros corazones; para que, arraigados y fundados en caridad,

18 p ossais compreender, com todos os santos, qual seja a largura, e o comprimento, e a altura, e a profundidade,

podáis bien comprender con todos los santos cuál sea la anchura y la longitud y la profundidad y la altura,

19 e conhecer o amor de Cristo, que excede todo o entendimento, para que sejais cheios até a inteira plenitude de Deus.

y conocer la caridad del Cristo, que excede a todo conocimiento, para que seáis llenos de toda la plenitud de Dios.

20 O ra,

Y a Aquel que es poderoso para hacer todas las cosas mucho más abundantemente de lo que pedimos o entendemos, por la potencia que obra en nosotros,

21 a esse seja glória na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre. Amém.

a él sea gloria en la Iglesia por Cristo Jesús, por todas las generaciones por los siglos de los siglos. Amén.