1 P or esta razão eu, Paulo, o prisioneiro de Cristo Jesus por amor de vós gentios...
Por esta causa yo Pablo, prisionero de Cristo Jesús por vosotros los gentiles;
2 S e é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que para convosco me foi dada;
si es que habéis oído de la administración de la gracia de Dios que me fue dada para con vosotros;
3 c omo pela revelação me foi manifestado o mistério, conforme acima em poucas palavras vos escrevi,
que por revelación me fue declarado el misterio, como antes lo he escrito brevemente,
4 p elo que, quando ledes, podeis perceber a minha compreensão do mistério de Cristo,
leyendo lo cual podéis entender cuál sea mi conocimiento en el misterio de Cristo,
5 o qual em outras gerações não foi manifestado aos filhos dos homens, como se revelou agora no Espírito aos seus santos apóstolos e profetas,
misterio que en otras generaciones no se dio a conocer a los hijos de los hombres, como ahora es revelado a sus santos apóstoles y profetas por el Espíritu:
6 a saber, que os gentios são co-herdeiros e membros do mesmo corpo e co-participantes da promessa em Cristo Jesus por meio do evangelho;
que los gentiles son coherederos y miembros del mismo cuerpo, y copartícipes de la promesa en Cristo Jesús por medio del evangelio,
7 d o qual fui feito ministro, segundo o dom da graça de Deus, que me foi dada conforme a operação do seu poder.
del cual yo fui hecho ministro por el don de la gracia de Dios que me ha sido dado según la operación de su poder.
8 A mim, o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de anunciar aos gentios as riquezas inescrutáveis de Cristo,
A mí, que soy menos que el más pequeño de todos los santos, me fue dada esta gracia de anunciar entre los gentiles el evangelio de las inescrutables riquezas de Cristo,
9 e demonstrar a todos qual seja a dispensação do mistério que desde os séculos esteve oculto em Deus, que tudo criou,
y de aclarar a todos cuál sea la dispensación del misterio escondido desde los siglos en Dios, que creó todas las cosas;
10 p ara que agora seja manifestada, por meio da igreja, aos principados e potestades nas regiões celestes,
para que la multiforme sabiduría de Dios sea ahora dada a conocer por medio de la iglesia a los principados y potestades en los lugares celestiales,
11 s egundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus nosso Senhor,
conforme al propósito eterno que hizo en Cristo Jesús nuestro Señor,
12 n o qual temos ousadia e acesso em confiança, pela nossa fé nele.
en quien tenemos seguridad y acceso con confianza por medio de la fe en él;
13 P ortanto vos peço que não desfaleçais diante das minhas tribulações por vós, as quais são a vossa glória.
por lo cual pido que no desmayéis a causa de mis tribulaciones por vosotros, las cuales son vuestra gloria. El amor que excede a todo conocimiento
14 P or esta razão dobro os meus joelhos perante o Pai,
Por esta causa doblo mis rodillas ante el Padre de nuestro Señor Jesucristo,
15 d o qual toda família nos céus e na terra toma o nome,
de quien toma nombre toda familia en los cielos y en la tierra,
16 p ara que, segundo as riquezas da sua glória, vos conceda que sejais robustecidos com poder pelo seu Espírito no homem interior;
para que os dé, conforme a las riquezas de su gloria, el ser fortalecidos con poder en el hombre interior por su Espíritu;
17 q ue Cristo habite pela fé nos vossos corações, a fim de que, estando arraigados e fundados em amor,
para que habite Cristo por la fe en vuestros corazones, a fin de que, arraigados y cimentados en amor,
18 p ossais compreender, com todos os santos, qual seja a largura, e o comprimento, e a altura, e a profundidade,
seáis plenamente capaces de comprender con todos los santos cuál sea la anchura, la longitud, la profundidad y la altura,
19 e conhecer o amor de Cristo, que excede todo o entendimento, para que sejais cheios até a inteira plenitude de Deus.
y de conocer el amor de Cristo, que excede a todo conocimiento, para que seáis llenos de toda la plenitud de Dios.
20 O ra,
Y a Aquel que es poderoso para hacer todas las cosas mucho más abundantemente de lo que pedimos o entendemos, según el poder que actúa en nosotros,
21 a esse seja glória na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre. Amém.
a él sea gloria en la iglesia en Cristo Jesús por todas las edades, por los siglos de los siglos. Amén.