Salmos 139 ~ Salmos 139

picture

1 S enhor, tu me sondas, e me conheces.

Oh Jehová, tú me has examinado y conocido.

2 T u conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.

Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme; Has entendido desde lejos mis pensamientos.

3 E squadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.

Has escudriñado mi andar y mi reposo, Y todos mis caminos te son conocidos.

4 S em que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces.

Pues aún no está la palabra en mi lengua, Y he aquí, oh Jehová, tú la sabes toda.

5 T u me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.

Detrás y delante me rodeaste, Y sobre mí pusiste tu mano.

6 T al conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.

Tal conocimiento es demasiado maravilloso para mí; Alto es, no lo puedo comprender.

7 P ara onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?

¿A dónde me iré de tu Espíritu? ¿Y a dónde huiré de tu presencia?

8 S e subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.

Si subiere a los cielos, allí estás tú; Y si en el Seol hiciere mi estrado, he aquí, allí tú estás.

9 S e tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,

Si tomare las alas del alba Y habitare en el extremo del mar,

10 a inda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.

Aun allí me guiará tu mano, Y me asirá tu diestra.

11 S e eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;

Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; Aun la noche resplandecerá alrededor de mí.

12 n em ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.

Aun las tinieblas no encubren de ti, Y la noche resplandece como el día; Lo mismo te son las tinieblas que la luz.

13 P ois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.

Porque tú formaste mis entrañas; Tú me hiciste en el vientre de mi madre.

14 E u te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.

Te alabaré; porque formidables, maravillosas son tus obras; Estoy maravillado, Y mi alma lo sabe muy bien.

15 O s meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado, e esmeradamente tecido nas profundezas da terra.

No fue encubierto de ti mi cuerpo, Bien que en oculto fui formado, Y entretejido en lo más profundo de la tierra.

16 O s teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles.

Mi embrión vieron tus ojos, Y en tu libro estaban escritas todas aquellas cosas Que fueron luego formadas, Sin faltar una de ellas.

17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!

Cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos!!! Cuán grande es la suma de ellos!

18 S e eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.

Si los enumero, se multiplican más que la arena; Despierto, y aún estoy contigo.

19 O xalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim,

De cierto, oh Dios, harás morir al impío; Apartaos, pues, de mí, hombres sanguinarios.

20 h omens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal.

Porque blasfemias dicen ellos contra ti; Tus enemigos toman en vano tu nombre.

21 N ão odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?

¿No odio, oh Jehová, a los que te aborrecen, Y me enardezco contra tus enemigos?

22 O deio-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.

Los aborrezco por completo; Los tengo por enemigos.

23 S onda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos;

Examíname, oh Dios, y conoce mi corazón; Pruébame y conoce mis pensamientos;

24 v ê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno.

Y ve si hay en mí camino de perversidad, Y guíame en el camino eterno.