Oséias 6 ~ Oseas 6

picture

1 V inde, e tornemos para o Senhor, porque ele despedaçou e nos sarará; fez a ferida, e no-la atará.

Venid y volvamos a Jehová; porque él arrebató, y nos curará; hirió, y nos vendará.

2 D epois de dois dias nos ressuscitará: ao terceiro dia nos levantará, e viveremos diante dele.

Nos dará vida después de dos días; en el tercer día nos resucitará, y viviremos delante de él.

3 C onheçamos, e prossigamos em conhecer ao Senhor; a sua saída, como a alva, é certa; e ele a nós virá como a chuva, como a chuva serôdia que rega a terra.

Y conoceremos, y proseguiremos en conocer a Jehová; como el alba está dispuesta su salida, y vendrá a nosotros como la lluvia, como la lluvia tardía y temprana a la tierra.

4 Q ue te farei, ó Efraim? que te farei, ó Judá? porque o vosso amor é como a nuvem da manhã, e como o orvalho que cedo passa.

¿Qué haré a ti, Efraín? ¿Qué haré a ti, oh Judá? La piedad vuestra es como nube de la mañana, y como el rocío de la madrugada, que se desvanece.

5 P or isso os abati pelos profetas; pela palavra da minha boca os matei; e os meus juízos a teu respeito sairão como a luz.

Por esta causa los corté por medio de los profetas, con las palabras de mi boca los maté; y tus juicios serán como luz que sale.

6 P ois misericórdia quero, e não sacrifícios; e o conhecimento de Deus, mais do que os holocaustos.

Porque misericordia quiero, y no sacrificio, y conocimiento de Dios más que holocaustos.

7 E les, porém, como Adão, transgrediram o pacto; nisso eles se portaram aleivosamente contra mim.

Mas ellos, cual Adán, traspasaron el pacto; allí prevaricaron contra mí.

8 G ileade é cidade de malfeitores, está manchada de sangue.

Galaad, ciudad de hacedores de iniquidad, manchada de sangre.

9 C omo hordas de salteadores que espreitam alguém, assim é a companhia dos sacerdotes que matam no caminho para Siquém; sim, cometem a vilania.

Y como ladrones que esperan a algún hombre, así una compañía de sacerdotes mata en el camino hacia Siquem; así cometieron abominación.

10 V ejo uma coisa horrenda na casa de Israel; ali está a prostituição de Efraim; Israel está contaminado.

En la casa de Israel he visto inmundicia; allí fornicó Efraín, y se contaminó Israel.

11 T ambém para ti, ó Judá, está determinada uma ceifa. Ao querer eu trazer do cativeiro o meu povo,

Para ti también, oh Judá, está preparada una siega, cuando yo haga volver el cautiverio de mi pueblo.