1 Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
Oh Jehová, Dios de mi salvación, Día y noche clamo delante de ti.
2 C hegue ã tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
Llegue mi oración a tu presencia; Inclina tu oído a mi clamor.
3 p orque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
Porque mi alma está hastiada de males, Y mi vida cercana al Seol.
4 J á estou contado com os que descem ã cova; estou como homem sem forças,
Soy contado entre los que descienden al sepulcro; Soy como hombre sin fuerza,
5 a tirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
Abandonado entre los muertos, Como los pasados a espada que yacen en el sepulcro, De quienes no te acuerdas ya, Y que fueron arrebatados de tu mano.
6 P useste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
Me has puesto en el hoyo profundo, En tinieblas, en lugares profundos.
7 S obre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
Sobre mí reposa tu ira, Y me has afligido con todas tus ondas. Selah
8 A partaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
Has alejado de mí mis conocidos; Me has puesto por abominación a ellos; Encerrado estoy, y no puedo salir.
9 O s meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
Mis ojos enfermaron a causa de mi aflicción; Te he llamado, oh Jehová, cada día; He extendido a ti mis manos.
10 M ostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
¿Manifestarás tus maravillas a los muertos? ¿Se levantarán los muertos para alabarte? Selah
11 S erá anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
¿Será contada en el sepulcro tu misericordia, O tu verdad en el Abadón?
12 S erão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
¿Serán reconocidas en las tinieblas tus maravillas, Y tu justicia en la tierra del olvido?
13 E u, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega ã tua presença.
Mas yo a ti he clamado, oh Jehová, Y de mañana mi oración se presentará delante de ti.
14 S enhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
¿Por qué, oh Jehová, desechas mi alma? ¿Por qué escondes de mí tu rostro?
15 E stou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
Yo estoy afligido y menesteroso; Desde la juventud he llevado tus terrores, he estado medroso.
16 S obre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
Sobre mí han pasado tus iras, Y me oprimen tus terrores.
17 C omo águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
Me han rodeado como aguas continuamente; A una me han cercado.
18 A parte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.
Has alejado de mí al amigo y al compañero, Y a mis conocidos has puesto en tinieblas.