1 E ntão foi conduzido Jesus pelo Espírito ao deserto, para ser tentado pelo Diabo.
Entonces Jesús fue llevado por el Espíritu al desierto, para ser tentado por el diablo.
2 E , tendo jejuado quarenta dias e quarenta noites, depois teve fome.
Y después de haber ayunado cuarenta días y cuarenta noches, tuvo hambre.
3 C hegando, então, o tentador, disse-lhe: Se tu és Filho de Deus manda que estas pedras se tornem em pães.
Y vino a él el tentador, y le dijo: Si eres Hijo de Dios, di que estas piedras se conviertan en pan.
4 M as Jesus lhe respondeu: Está escrito: Nem só de pão viverá o homem, mas de toda palavra que sai da boca de Deus.
El respondió y dijo: Escrito está: No sólo de pan vivirá el hombre, sino de toda palabra que sale de la boca de Dios.
5 E ntão o Diabo o levou ã cidade santa, colocou-o sobre o pináculo do templo,
Entonces el diablo le llevó a la santa ciudad, y le puso sobre el pináculo del templo,
6 e disse-lhe: Se tu és Filho de Deus, lança-te daqui abaixo; porque está escrito: Aos seus anjos dará ordens a teu respeito; e: eles te susterão nas mãos, para que nunca tropeces em alguma pedra.
y le dijo: Si eres Hijo de Dios, échate abajo; porque escrito está: A sus ángeles mandará acerca de ti, m y, En sus manos te sostendrán, Para que no tropieces con tu pie en piedra. m
7 R eplicou-lhe Jesus: Também está escrito: Não tentarás o Senhor teu Deus.
Jesús le dijo: Escrito está también: No tentarás al Señor tu Dios.
8 N ovamente o Diabo o levou a um monte muito alto; e mostrou-lhe todos os reinos do mundo, e a glória deles;
Otra vez le llevó el diablo a un monte muy alto, y le mostró todos los reinos del mundo y la gloria de ellos,
9 e disse-lhe: Tudo isto te darei, se, prostrado, me adorares.
y le dijo: Todo esto te daré, si postrado me adorares.
10 E ntão ordenou-lhe Jesus: Vai-te, Satanás; porque está escrito: Ao Senhor teu Deus adorarás, e só a ele servirás.
Entonces Jesús le dijo: Vete, Satanás, porque escrito está: Al Señor tu Dios adorarás, y a él sólo servirás.
11 E ntão o Diabo o deixou; e eis que vieram os anjos e o serviram.
El diablo entonces le dejó; y he aquí vinieron ángeles y le servían. Jesús principia su ministerio (Mr. 1. 14-20; Lc. 4. 14-15; 5. 1-11; 6. 17-19)
12 O ra, ouvindo Jesus que João fora entregue, retirou-se para a Galiléia;
Cuando Jesús oyó que Juan estaba preso, volvió a Galilea;
13 e , deixando Nazaré, foi habitar em Cafarnaum, cidade marítima, nos confins de Zabulom e Naftali;
y dejando a Nazaret, vino y habitó en Capernaum, ciudad marítima, en la región de Zabulón y de Neftalí,
14 p ara que se cumprisse o que fora dito pelo profeta Isaías:
para que se cumpliese lo dicho por el profeta Isaías, cuando dijo:
15 A terra de Zabulom e a terra de Naftali, o caminho do mar, além do Jordão, a Galiléia dos gentios,
Tierra de Zabulón y tierra de Neftalí, Camino del mar, al otro lado del Jordán, Galilea de los gentiles;
16 o povo que estava sentado em trevas viu uma grande luz; sim, aos que estavam sentados na região da sombra da morte, a estes a luz raiou.
El pueblo asentado en tinieblas vio gran luz; Y a los asentados en región de sombra de muerte, Luz les resplandeció. m
17 D esde então começou Jesus a pregar, e a dizer: Arrependei- vos, porque é chegado o reino dos céus.
Desde entonces comenzó Jesús a predicar, y a decir: Arrepentíos, porque el reino de los cielos se ha acercado.
18 E Jesus, andando ao longo do mar da Galiléia, viu dois irmãos - Simão, chamado Pedro, e seu irmão André, os quais lançavam a rede ao mar, porque eram pescadores.
Andando Jesús junto al mar de Galilea, vio a dos hermanos, Simón, llamado Pedro, y Andrés su hermano, que echaban la red en el mar; porque eran pescadores.
19 D isse-lhes: Vinde após mim, e eu vos farei pescadores de homens.
Y les dijo: Venid en pos de mí, y os haré pescadores de hombres.
20 E les, pois, deixando imediatamente as redes, o seguiram.
Ellos entonces, dejando al instante las redes, le siguieron.
21 E , passando mais adiante, viu outros dois irmãos - Tiago, filho de Zebedeu, e seu irmão João, no barco com seu pai Zebedeu, consertando as redes; e os chamou.
Pasando de allí, vio a otros dos hermanos, Jacobo hijo de Zebedeo, y Juan su hermano, en la barca con Zebedeo su padre, que remendaban sus redes; y los llamó.
22 E stes, deixando imediatamente o barco e seu pai, seguiram- no.
Y ellos, dejando al instante la barca y a su padre, le siguieron.
23 E percorria Jesus toda a Galiléia, ensinando nas sinagogas, pregando o evangelho do reino, e curando todas as doenças e enfermidades entre o povo.
Y recorrió Jesús toda Galilea, enseñando en las sinagogas de ellos, y predicando el evangelio del reino, y sanando toda enfermedad y toda dolencia en el pueblo.
24 A ssim a sua fama correu por toda a Síria; e trouxeram-lhe todos os que padeciam, acometidos de várias doenças e tormentos, os endemoninhados, os lunáticos, e os paralíticos; e ele os curou.
Y se difundió su fama por toda Siria; y le trajeron todos los que tenían dolencias, los afligidos por diversas enfermedades y tormentos, los endemoniados, lunáticos y paralíticos; y los sanó.
25 D e sorte que o seguiam grandes multidões da Galiléia, de Decápolis, de Jerusalém, da Judéia, e dalém do Jordão.
Y le siguió mucha gente de Galilea, de Decápolis, de Jerusalén, de Judea y del otro lado del Jordán.