Salmos 10 ~ Salmos 10

picture

1 P or que te conservas ao longe, Senhor? Por que te escondes em tempos de angústia?

¿Por qué estás lejos, oh Jehová, Y te escondes en el tiempo de la tribulación?

2 O s ímpios, na sua arrogância, perseguem furiosamente o pobre; sejam eles apanhados nas ciladas que maquinaram.

Con arrogancia el malo persigue al pobre; Será atrapado en los artificios que ha ideado.

3 P ois o ímpio gloria-se do desejo do seu coração, e o que é dado ã rapina despreza e maldiz o Senhor.

Porque el malo se jacta del deseo de su alma, Bendice al codicioso, y desprecia a Jehová.

4 P or causa do seu orgulho, o ímpio não o busca; todos os seus pensamentos são: Não há Deus.

El malo, por la altivez de su rostro, no busca a Dios; No hay Dios en ninguno de sus pensamientos.

5 O s seus caminhos são sempre prósperos; os teus juízos estão acima dele, fora da sua vista; quanto a todos os seus adversários, ele os trata com desprezo.

Sus caminos son torcidos en todo tiempo; Tus juicios los tiene muy lejos de su vista; A todos sus adversarios desprecia.

6 D iz em seu coração: Não serei abalado; nunca me verei na adversidade.

Dice en su corazón: No seré movido jamás; Nunca me alcanzará el infortunio.

7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de opressão; debaixo da sua língua há malícia e iniqüidade.

Llena está su boca de maldición, y de engaños y fraude; Debajo de su lengua hay vejación y maldad.

8 P õe-se de emboscada nas aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão de espreita ao desamparado.

Se sienta en acecho cerca de las aldeas; En escondrijos mata al inocente. Sus ojos están acechando al desvalido;

9 Q ual leão no seu covil, está ele de emboscada num lugar oculto; está de emboscada para apanhar o pobre; apanha-o, colhendo-o na sua rede.

Acecha en oculto, como el león desde su cueva; Acecha para arrebatar al pobre; Arrebata al pobre trayéndolo a su red.

10 A baixa-se, curva-se; assim os desamparados lhe caem nas fortes garras.

Se encoge, se agacha, Y caen en sus fuertes garras muchos desdichados.

11 D iz ele em seu coração: Deus se esqueceu; cobriu o seu rosto; nunca verá isto.

Dice en su corazón: Dios ha olvidado; Ha encubierto su rostro; nunca lo verá.

12 L evanta-te, Senhor; ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos necessitados.

Levántate, oh Jehová Dios, alza tu mano; No te olvides de los pobres.

13 P or que blasfema de Deus o ímpio, dizendo no seu coração: Tu não inquirirás?

¿Por qué desprecia el malo a Dios? En su corazón ha dicho: Tú no lo inquirirás.

14 T u o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para o tomares na tua mão; a ti o desamparado se entrega; tu és o amparo do órfão.

Tú lo has visto; porque miras el trabajo y la vejación, para dar la recompensa con tu mano; A ti se acoge el desvalido; Tú eres el amparo del huérfano.

15 Q uebra tu o braço do ímpio e malvado; esquadrinha a sua maldade, até que a descubras de todo.

Quebranta tú el brazo del inicuo, Y persigue la maldad del malo hasta que no halles ninguna.

16 O Senhor é Rei sempre e eternamente; da sua terra perecerão as nações.

Jehová es Rey eternamente y para siempre; De su tierra han perecido las naciones.

17 T u, Senhor, ouvirás os desejos dos mansos; confortarás o seu coração; inclinarás o teu ouvido,

El deseo de los humildes oíste, oh Jehová; Tú dispones su corazón, y haces atento tu oído,

18 p ara fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, não mais inspire terror.

Para juzgar al huérfano y al oprimido, A fin de que no vuelva más a hacer violencia el hombre de la tierra.