1 W hy do You stand afar off, O Lord ? Why do You hide in times of trouble?
¿Por qué estás lejos, oh Jehová, Y te escondes en el tiempo de la tribulación?
2 T he wicked in his pride persecutes the poor; Let them be caught in the plots which they have devised.
Con arrogancia el malo persigue al pobre; Será atrapado en los artificios que ha ideado.
3 F or the wicked boasts of his heart’s desire; He blesses the greedy and renounces the Lord.
Porque el malo se jacta del deseo de su alma, Bendice al codicioso, y desprecia a Jehová.
4 T he wicked in his proud countenance does not seek God; God is in none of his thoughts.
El malo, por la altivez de su rostro, no busca a Dios; No hay Dios en ninguno de sus pensamientos.
5 H is ways are always prospering; Your judgments are far above, out of his sight; As for all his enemies, he sneers at them.
Sus caminos son torcidos en todo tiempo; Tus juicios los tiene muy lejos de su vista; A todos sus adversarios desprecia.
6 H e has said in his heart, “I shall not be moved; I shall never be in adversity.”
Dice en su corazón: No seré movido jamás; Nunca me alcanzará el infortunio.
7 H is mouth is full of cursing and deceit and oppression; Under his tongue is trouble and iniquity.
Llena está su boca de maldición, y de engaños y fraude; Debajo de su lengua hay vejación y maldad.
8 H e sits in the lurking places of the villages; In the secret places he murders the innocent; His eyes are secretly fixed on the helpless.
Se sienta en acecho cerca de las aldeas; En escondrijos mata al inocente. Sus ojos están acechando al desvalido;
9 H e lies in wait secretly, as a lion in his den; He lies in wait to catch the poor; He catches the poor when he draws him into his net.
Acecha en oculto, como el león desde su cueva; Acecha para arrebatar al pobre; Arrebata al pobre trayéndolo a su red.
10 S o he crouches, he lies low, That the helpless may fall by his strength.
Se encoge, se agacha, Y caen en sus fuertes garras muchos desdichados.
11 H e has said in his heart, “God has forgotten; He hides His face; He will never see.”
Dice en su corazón: Dios ha olvidado; Ha encubierto su rostro; nunca lo verá.
12 A rise, O Lord! O God, lift up Your hand! Do not forget the humble.
Levántate, oh Jehová Dios, alza tu mano; No te olvides de los pobres.
13 W hy do the wicked renounce God? He has said in his heart, “You will not require an account. ”
¿Por qué desprecia el malo a Dios? En su corazón ha dicho: Tú no lo inquirirás.
14 B ut You have seen, for You observe trouble and grief, To repay it by Your hand. The helpless commits himself to You; You are the helper of the fatherless.
Tú lo has visto; porque miras el trabajo y la vejación, para dar la recompensa con tu mano; A ti se acoge el desvalido; Tú eres el amparo del huérfano.
15 B reak the arm of the wicked and the evil man; Seek out his wickedness until You find none.
Quebranta tú el brazo del inicuo, Y persigue la maldad del malo hasta que no halles ninguna.
16 T he Lord is King forever and ever; The nations have perished out of His land.
Jehová es Rey eternamente y para siempre; De su tierra han perecido las naciones.
17 L ord, You have heard the desire of the humble; You will prepare their heart; You will cause Your ear to hear,
El deseo de los humildes oíste, oh Jehová; Tú dispones su corazón, y haces atento tu oído,
18 T o do justice to the fatherless and the oppressed, That the man of the earth may oppress no more.
Para juzgar al huérfano y al oprimido, A fin de que no vuelva más a hacer violencia el hombre de la tierra.