Psalm 105 ~ Salmos 105

picture

1 O h, give thanks to the Lord! Call upon His name; Make known His deeds among the peoples!

Alabad a Jehová, invocad su nombre; Dad a conocer sus obras en los pueblos.

2 S ing to Him, sing psalms to Him; Talk of all His wondrous works!

Cantadle, cantadle salmos; Hablad de todas sus maravillas.

3 G lory in His holy name; Let the hearts of those rejoice who seek the Lord!

Gloriaos en su santo nombre; Alégrese el corazón de los que buscan a Jehová.

4 S eek the Lord and His strength; Seek His face evermore!

Buscad a Jehová y su poder; Buscad siempre su rostro.

5 R emember His marvelous works which He has done, His wonders, and the judgments of His mouth,

Acordaos de las maravillas que él ha hecho, De sus prodigios y de los juicios de su boca,

6 O seed of Abraham His servant, You children of Jacob, His chosen ones!

Oh vosotros, descendencia de Abraham su siervo, Hijos de Jacob, sus escogidos.

7 H e is the Lord our God; His judgments are in all the earth.

El es Jehová nuestro Dios; En toda la tierra están sus juicios.

8 H e remembers His covenant forever, The word which He commanded, for a thousand generations,

Se acordó para siempre de su pacto; De la palabra que mandó para mil generaciones,

9 T he covenant which He made with Abraham, And His oath to Isaac,

La cual concertó con Abraham, Y de su juramento a Isaac.

10 A nd confirmed it to Jacob for a statute, To Israel as an everlasting covenant,

La estableció a Jacob por decreto, A Israel por pacto sempiterno,

11 S aying, “To you I will give the land of Canaan As the allotment of your inheritance,”

Diciendo: A ti te daré la tierra de Canaán Como porción de vuestra heredad.

12 W hen they were few in number, Indeed very few, and strangers in it.

Cuando ellos eran pocos en número, Y forasteros en ella,

13 W hen they went from one nation to another, From one kingdom to another people,

Y andaban de nación en nación, De un reino a otro pueblo,

14 H e permitted no one to do them wrong; Yes, He rebuked kings for their sakes,

No consintió que nadie los agraviase, Y por causa de ellos castigó a los reyes.

15 S aying, “Do not touch My anointed ones, And do My prophets no harm.”

No toquéis, dijo, a mis ungidos, Ni hagáis mal a mis profetas.

16 M oreover He called for a famine in the land; He destroyed all the provision of bread.

Trajo hambre sobre la tierra, Y quebrantó todo sustento de pan.

17 H e sent a man before them— Joseph— who was sold as a slave.

Envió un varón delante de ellos; A José, que fue vendido por siervo.

18 T hey hurt his feet with fetters, He was laid in irons.

Afligieron sus pies con grillos; En cárcel fue puesta su persona.

19 U ntil the time that his word came to pass, The word of the Lord tested him.

Hasta la hora que se cumplió su palabra, El dicho de Jehová le probó.

20 T he king sent and released him, The ruler of the people let him go free.

Envió el rey, y le soltó; El señor de los pueblos, y le dejó ir libre.

21 H e made him lord of his house, And ruler of all his possessions,

Lo puso por señor de su casa, Y por gobernador de todas sus posesiones,

22 T o bind his princes at his pleasure, And teach his elders wisdom.

Para que reprimiera a sus grandes como él quisiese, Y a sus ancianos enseñara sabiduría.

23 I srael also came into Egypt, And Jacob dwelt in the land of Ham.

Después entró Israel en Egipto, Y Jacob moró en la tierra de Cam.

24 H e increased His people greatly, And made them stronger than their enemies.

Y multiplicó su pueblo en gran manera, Y lo hizo más fuerte que sus enemigos.

25 H e turned their heart to hate His people, To deal craftily with His servants.

Cambió el corazón de ellos para que aborreciesen a su pueblo, Para que contra sus siervos pensasen mal.

26 H e sent Moses His servant, And Aaron whom He had chosen.

Envió a su siervo Moisés, Y a Aarón, al cual escogió.

27 T hey performed His signs among them, And wonders in the land of Ham.

Puso en ellos las palabras de sus señales, Y sus prodigios en la tierra de Cam.

28 H e sent darkness, and made it dark; And they did not rebel against His word.

Envió tinieblas que lo oscurecieron todo; No fueron rebeldes a su palabra.

29 H e turned their waters into blood, And killed their fish.

Volvió sus aguas en sangre, Y mató sus peces.

30 T heir land abounded with frogs, Even in the chambers of their kings.

Su tierra produjo ranas Hasta en las cámaras de sus reyes.

31 H e spoke, and there came swarms of flies, And lice in all their territory.

Habló, y vinieron enjambres de moscas, Y piojos en todos sus términos.

32 H e gave them hail for rain, And flaming fire in their land.

Les dio granizo por lluvia, Y llamas de fuego en su tierra.

33 H e struck their vines also, and their fig trees, And splintered the trees of their territory.

Destrozó sus viñas y sus higueras, Y quebró los árboles de su territorio.

34 H e spoke, and locusts came, Young locusts without number,

Habló, y vinieron langostas, Y pulgón sin número;

35 A nd ate up all the vegetation in their land, And devoured the fruit of their ground.

Y comieron toda la hierba de su país, Y devoraron el fruto de su tierra.

36 H e also destroyed all the firstborn in their land, The first of all their strength.

Hirió de muerte a todos los primogénitos en su tierra, Las primicias de toda su fuerza.

37 H e also brought them out with silver and gold, And there was none feeble among His tribes.

Los sacó con plata y oro; Y no hubo en sus tribus enfermo.

38 E gypt was glad when they departed, For the fear of them had fallen upon them.

Egipto se alegró de que salieran, Porque su terror había caído sobre ellos.

39 H e spread a cloud for a covering, And fire to give light in the night.

Extendió una nube por cubierta, Y fuego para alumbrar la noche.

40 T he people asked, and He brought quail, And satisfied them with the bread of heaven.

Pidieron, e hizo venir codornices; Y los sació de pan del cielo.

41 H e opened the rock, and water gushed out; It ran in the dry places like a river.

Abrió la peña, y fluyeron aguas; Corrieron por los sequedales como un río.

42 F or He remembered His holy promise, And Abraham His servant.

Porque se acordó de su santa palabra Dada a Abraham su siervo.

43 H e brought out His people with joy, His chosen ones with gladness.

Sacó a su pueblo con gozo; Con júbilo a sus escogidos.

44 H e gave them the lands of the Gentiles, And they inherited the labor of the nations,

Les dio las tierras de las naciones, Y las labores de los pueblos heredaron;

45 T hat they might observe His statutes And keep His laws. Praise the Lord!

Para que guardasen sus estatutos, Y cumpliesen sus leyes. Aleluya.