1 T hus says the Lord: “For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn away its punishment, Because he burned the bones of the king of Edom to lime.
Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de Moab, y por el cuarto, no revocaré su castigo; porque quemó los huesos del rey de Edom hasta calcinarlos.
2 B ut I will send a fire upon Moab, And it shall devour the palaces of Kerioth; Moab shall die with tumult, With shouting and trumpet sound.
Prenderé fuego en Moab, y consumirá los palacios de Queriot; y morirá Moab con tumulto, con estrépito y sonido de trompeta.
3 A nd I will cut off the judge from its midst, And slay all its princes with him,” Says the Lord. Judgment on Judah
Y quitaré el juez de en medio de él, y mataré con él a todos sus príncipes, dice Jehová.
4 T hus says the Lord: “For three transgressions of Judah, and for four, I will not turn away its punishment, Because they have despised the law of the Lord, And have not kept His commandments. Their lies lead them astray, Lies which their fathers followed.
Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de Judá, y por el cuarto, no revocaré su castigo; porque menospreciaron la ley de Jehová, y no guardaron sus ordenanzas, y les hicieron errar sus mentiras, en pos de las cuales anduvieron sus padres.
5 B ut I will send a fire upon Judah, And it shall devour the palaces of Jerusalem.” Judgment on Israel
Prenderé, por tanto, fuego en Judá, el cual consumirá los palacios de Jerusalén. Juicio contra Israel
6 T hus says the Lord: “For three transgressions of Israel, and for four, I will not turn away its punishment, Because they sell the righteous for silver, And the poor for a pair of sandals.
Así ha dicho Jehová: Por tres pecados de Israel, y por el cuarto, no revocaré su castigo; porque vendieron por dinero al justo, y al pobre por un par de zapatos.
7 T hey pant after the dust of the earth which is on the head of the poor, And pervert the way of the humble. A man and his father go in to the same girl, To defile My holy name.
Pisotean en el polvo de la tierra las cabezas de los desvalidos, y tuercen el camino de los humildes; y el hijo y su padre se llegan a la misma joven, profanando mi santo nombre.
8 T hey lie down by every altar on clothes taken in pledge, And drink the wine of the condemned in the house of their god.
Sobre las ropas empeñadas se acuestan junto a cualquier altar; y el vino de los multados beben en la casa de sus dioses.
9 “ Yet it was I who destroyed the Amorite before them, Whose height was like the height of the cedars, And he was as strong as the oaks; Yet I destroyed his fruit above And his roots beneath.
Yo destruí delante de ellos al amorreo, cuya altura era como la altura de los cedros, y fuerte como una encina; y destruí su fruto arriba y sus raíces abajo.
10 A lso it was I who brought you up from the land of Egypt, And led you forty years through the wilderness, To possess the land of the Amorite.
Y a vosotros os hice subir de la tierra de Egipto, y os conduje por el desierto cuarenta años, para que entraseis en posesión de la tierra del amorreo.
11 I raised up some of your sons as prophets, And some of your young men as Nazirites. Is it not so, O you children of Israel?” Says the Lord.
Y levanté de vuestros hijos para profetas, y de vuestros jóvenes para que fuesen nazareos. ¿No es esto así, dice Jehová, hijos de Israel?
12 “ But you gave the Nazirites wine to drink, And commanded the prophets saying, ‘Do not prophesy!’
Mas vosotros disteis de beber vino a los nazareos, y a los profetas mandasteis diciendo: No profeticéis.
13 “ Behold, I am weighed down by you, As a cart full of sheaves is weighed down.
Pues he aquí, yo os apretaré en vuestro lugar, como se aprieta el carro lleno de gavillas;
14 T herefore flight shall perish from the swift, The strong shall not strengthen his power, Nor shall the mighty deliver himself;
y el ligero no podrá huir, y al fuerte no le ayudará su fuerza, ni el valiente librará su vida.
15 H e shall not stand who handles the bow, The swift of foot shall not escape, Nor shall he who rides a horse deliver himself.
El que maneja el arco no resistirá, ni escapará el ligero de pies, ni el que cabalga en caballo salvará su vida.
16 T he most courageous men of might Shall flee naked in that day,” Says the Lord.
El esforzado de entre los valientes huirá desnudo aquel día, dice Jehová.