Exodus 27 ~ Éxodo 27

picture

1 You shall make an altar of acacia wood, five cubits long and five cubits wide—the altar shall be square—and its height shall be three cubits.

Harás también un altar de madera de acacia de cinco codos de longitud, y de cinco codos de anchura; será cuadrado el altar, y su altura de tres codos.

2 Y ou shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it. And you shall overlay it with bronze.

Y le harás cuernos en sus cuatro esquinas; los cuernos serán parte del mismo; y lo cubrirás de bronce.

3 A lso you shall make its pans to receive its ashes, and its shovels and its basins and its forks and its firepans; you shall make all its utensils of bronze.

Harás también sus calderos para recoger la ceniza, y sus paletas, sus tazones, sus garfios y sus braseros; harás todos sus utensilios de bronce.

4 Y ou shall make a grate for it, a network of bronze; and on the network you shall make four bronze rings at its four corners.

Y le harás un enrejado de bronce de obra de rejilla, y sobre la rejilla harás cuatro anillos de bronce a sus cuatro esquinas.

5 Y ou shall put it under the rim of the altar beneath, that the network may be midway up the altar.

Y la pondrás dentro del cerco del altar abajo; y llegará la rejilla hasta la mitad del altar.

6 A nd you shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze.

Harás también varas para el altar, varas de madera de acacia, las cuales cubrirás de bronce.

7 T he poles shall be put in the rings, and the poles shall be on the two sides of the altar to bear it.

Y las varas se meterán por los anillos, y estarán aquellas varas a ambos lados del altar cuando sea llevado.

8 Y ou shall make it hollow with boards; as it was shown you on the mountain, so shall they make it. The Court of the Tabernacle

Lo harás hueco, de tablas; de la manera que te fue mostrado en el monte, así lo harás. El atrio del tabernáculo (Ex. 38. 9-20)

9 You shall also make the court of the tabernacle. For the south side there shall be hangings for the court made of fine woven linen, one hundred cubits long for one side.

Asimismo harás el atrio del tabernáculo. Al lado meridional, al sur, tendrá el atrio cortinas de lino torcido, de cien codos de longitud para un lado.

10 A nd its twenty pillars and their twenty sockets shall be bronze. The hooks of the pillars and their bands shall be silver.

Sus veinte columnas y sus veinte basas serán de bronce; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata.

11 L ikewise along the length of the north side there shall be hangings one hundred cubits long, with its twenty pillars and their twenty sockets of bronze, and the hooks of the pillars and their bands of silver.

De la misma manera al lado del norte habrá a lo largo cortinas de cien codos de longitud, y sus veinte columnas con sus veinte basas de bronce; los capiteles de sus columnas y sus molduras, de plata.

12 And along the width of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits, with their ten pillars and their ten sockets.

El ancho del atrio, del lado occidental, tendrá cortinas de cincuenta codos; sus columnas diez, con sus diez basas.

13 T he width of the court on the east side shall be fifty cubits.

Y en el ancho del atrio por el lado del oriente, al este, habrá cincuenta codos.

14 T he hangings on one side of the gate shall be fifteen cubits, with their three pillars and their three sockets.

Las cortinas a un lado de la entrada serán de quince codos; sus columnas tres, con sus tres basas.

15 A nd on the other side shall be hangings of fifteen cubits, with their three pillars and their three sockets.

Y al otro lado, quince codos de cortinas; sus columnas tres, con sus tres basas.

16 For the gate of the court there shall be a screen twenty cubits long, woven of blue, purple, and scarlet thread, and fine woven linen, made by a weaver. It shall have four pillars and four sockets.

Y para la puerta del atrio habrá una cortina de veinte codos, de azul, púrpura y carmesí, y lino torcido, de obra de recamador; sus columnas cuatro, con sus cuatro basas.

17 A ll the pillars around the court shall have bands of silver; their hooks shall be of silver and their sockets of bronze.

Todas las columnas alrededor del atrio estarán ceñidas de plata; sus capiteles de plata, y sus basas de bronce.

18 T he length of the court shall be one hundred cubits, the width fifty throughout, and the height five cubits, made of fine woven linen, and its sockets of bronze.

La longitud del atrio será de cien codos, y la anchura cincuenta por un lado y cincuenta por el otro, y la altura de cinco codos; sus cortinas de lino torcido, y sus basas de bronce.

19 A ll the utensils of the tabernacle for all its service, all its pegs, and all the pegs of the court, shall be of bronze. The Care of the Lampstand

Todos los utensilios del tabernáculo en todo su servicio, y todas sus estacas, y todas las estacas del atrio, serán de bronce. Aceite para las lámparas (Lv. 24. 1-4)

20 And you shall command the children of Israel that they bring you pure oil of pressed olives for the light, to cause the lamp to burn continually.

Y mandarás a los hijos de Israel que te traigan aceite puro de olivas machacadas, para el alumbrado, para hacer arder continuamente las lámparas.

21 I n the tabernacle of meeting, outside the veil which is before the Testimony, Aaron and his sons shall tend it from evening until morning before the Lord. It shall be a statute forever to their generations on behalf of the children of Israel.

En el tabernáculo de reunión, afuera del velo que está delante del testimonio, las pondrá en orden Aarón y sus hijos para que ardan delante de Jehová desde la tarde hasta la mañana, como estatuto perpetuo de los hijos de Israel por sus generaciones.