Provérbios 21 ~ Proverbios 21

picture

1 C omo corrente de águas é o coração do rei na mão do Senhor; ele o inclina para onde quer.

Como los repartimientos de las aguas, Así está el corazón del rey en la mano de Jehová; A todo lo que quiere lo inclina.

2 T odo caminho do homem é reto aos seus olhos; mas o Senhor pesa os corações.

Todo camino del hombre es recto en su propia opinión; Pero Jehová pesa los corazones.

3 F azer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer-lhe sacrifício.

Hacer justicia y juicio es a Jehová Más agradable que sacrificio.

4 O lhar altivo e coração orgulhoso, tal lâmpada dos ímpios é pecado.

Altivez de ojos, y orgullo de corazón, Y pensamiento de impíos, son pecado.

5 O s planos do diligente conduzem ã abundância; mas todo precipitado apressa-se para a penúria.

Los pensamientos del diligente ciertamente tienden a la abundancia; Mas todo el que se apresura alocadamente, de cierto va a la pobreza.

6 A juntar tesouros com língua falsa é uma vaidade fugitiva; aqueles que os buscam, buscam a morte.

Amontonar tesoros con lengua mentirosa Es aliento fugaz de aquellos que buscan la muerte.

7 A violência dos ímpios arrebatá-los-á, porquanto recusam praticar a justiça.

La rapiña de los impíos los destruirá, Por cuanto no quisieron hacer juicio.

8 O caminho do homem perverso é tortuoso; mas o proceder do puro é reto.

El camino del hombre perverso es torcido y extraño; Mas los hechos del limpio son rectos.

9 M elhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.

Mejor es vivir en un rincón del terrado Que con mujer rencillosa en casa espaciosa.

10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.

El alma del impío desea el mal; Su prójimo no halla favor en sus ojos.

11 Q uando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.

Cuando el escarnecedor es castigado, el simple se hace sabio; Y cuando se le amonesta al sabio, aprende ciencia.

12 O justo observa a casa do ímpio; precipitam-se os ímpios na ruína.

Considera el justo la casa del impío, Cómo los impíos son trastornados por el mal.

13 Q uem tapa o seu ouvido ao clamor do pobre, também clamará e não será ouvido.

El que cierra su oído al clamor del pobre, También él clamará, y no será oído.

14 O presente que se dá em segredo aplaca a ira; e a dádiva

La dádiva en secreto calma el furor, Y el don en el seno, la fuerte ira.

15 A execução da justiça é motivo de alegria para o justo; mas é espanto para os que praticam a iniqüidade.

Alegría es para el justo el hacer juicio; Mas destrucción a los que hacen iniquidad.

16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento repousará na congregação dos mortos.

El hombre que se aparta del camino de la sabiduría Vendrá a parar en la compañía de los muertos.

17 Q uem ama os prazeres empobrecerá; quem ama o vinho e o azeite nunca enriquecera.

Hombre necesitado será el que ama el deleite, Y el que ama el vino y los ung: uentos no se enriquecerá.

18 R esgate para o justo é o ímpio; e em lugar do reto ficará o prevaricador.

Rescate del justo es el impío, Y por los rectos, el prevaricador.

19 M elhor é morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.

Mejor es morar en tierra desierta Que con la mujer rencillosa e iracunda.

20 H á tesouro precioso e azeite na casa do sábio; mas o homem insensato os devora.

Tesoro precioso y aceite hay en la casa del sabio; Mas el hombre insensato todo lo disipa.

21 A quele que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.

El que sigue la justicia y la misericordia Hallará la vida, la justicia y la honra.

22 O sábio escala a cidade dos valentes, e derriba a fortaleza em que ela confia.

Tomó el sabio la ciudad de los fuertes, Y derribó la fuerza en que ella confiaba.

23 O que guarda a sua boca e a sua língua, guarda das angústias a sua alma.

El que guarda su boca y su lengua, Su alma guarda de angustias.

24 Q uanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; ele procede com insolente orgulho.

Escarnecedor es el nombre del soberbio y presuntuoso Que obra en la insolencia de su presunción.

25 O desejo do preguiçoso o mata; porque as suas mãos recusam-se a trabalhar.

El deseo del perezoso le mata, Porque sus manos no quieren trabajar.

26 T odo o dia o ímpio cobiça; mas o justo dá, e não retém.

Hay quien todo el día codicia; Pero el justo da, y no detiene su mano.

27 O sacrifício dos ímpios é abominaçao; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!

El sacrificio de los impíos es abominación;!! Cuánto más ofreciéndolo con maldad!

28 A testemunha mentirosa perecerá; mas o homem que ouve falará sem ser contestado.

El testigo mentiroso perecerá; Mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.

29 O homem ímpio endurece o seu rosto; mas o reto considera os seus caminhos.

El hombre impío endurece su rostro; Mas el recto ordena sus caminos.

30 N ão há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o Senhor.

No hay sabiduría, ni inteligencia, Ni consejo, contra Jehová.

31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha; mas do Senhor vem a vitória.

El caballo se alista para el día de la batalla; Mas Jehová es el que da la victoria.