1 C omo corrente de águas é o coração do rei na mão do Senhor; ele o inclina para onde quer.
Como los repartimientos de las aguas, Así está el corazón del rey en la mano de Jehová; A todo lo que quiere lo inclina.
2 T odo caminho do homem é reto aos seus olhos; mas o Senhor pesa os corações.
Todo camino del hombre es recto en su propia opinión; Pero Jehová pesa los corazones.
3 F azer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer-lhe sacrifício.
Hacer justicia y juicio es a Jehová Más agradable que sacrificio.
4 O lhar altivo e coração orgulhoso, tal lâmpada dos ímpios é pecado.
Altivez de ojos, y orgullo de corazón, Y pensamiento de impíos, son pecado.
5 O s planos do diligente conduzem ã abundância; mas todo precipitado apressa-se para a penúria.
Los pensamientos del diligente ciertamente tienden a la abundancia; Mas todo el que se apresura alocadamente, de cierto va a la pobreza.
6 A juntar tesouros com língua falsa é uma vaidade fugitiva; aqueles que os buscam, buscam a morte.
Amontonar tesoros con lengua mentirosa Es aliento fugaz de aquellos que buscan la muerte.
7 A violência dos ímpios arrebatá-los-á, porquanto recusam praticar a justiça.
La rapiña de los impíos los destruirá, Por cuanto no quisieron hacer juicio.
8 O caminho do homem perverso é tortuoso; mas o proceder do puro é reto.
El camino del hombre perverso es torcido y extraño; Mas los hechos del limpio son rectos.
9 M elhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
Mejor es vivir en un rincón del terrado Que con mujer rencillosa en casa espaciosa.
10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
El alma del impío desea el mal; Su prójimo no halla favor en sus ojos.
11 Q uando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
Cuando el escarnecedor es castigado, el simple se hace sabio; Y cuando se le amonesta al sabio, aprende ciencia.
12 O justo observa a casa do ímpio; precipitam-se os ímpios na ruína.
Considera el justo la casa del impío, Cómo los impíos son trastornados por el mal.
13 Q uem tapa o seu ouvido ao clamor do pobre, também clamará e não será ouvido.
El que cierra su oído al clamor del pobre, También él clamará, y no será oído.
14 O presente que se dá em segredo aplaca a ira; e a dádiva
La dádiva en secreto calma el furor, Y el don en el seno, la fuerte ira.
15 A execução da justiça é motivo de alegria para o justo; mas é espanto para os que praticam a iniqüidade.
Alegría es para el justo el hacer juicio; Mas destrucción a los que hacen iniquidad.
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento repousará na congregação dos mortos.
El hombre que se aparta del camino de la sabiduría Vendrá a parar en la compañía de los muertos.
17 Q uem ama os prazeres empobrecerá; quem ama o vinho e o azeite nunca enriquecera.
Hombre necesitado será el que ama el deleite, Y el que ama el vino y los ung: uentos no se enriquecerá.
18 R esgate para o justo é o ímpio; e em lugar do reto ficará o prevaricador.
Rescate del justo es el impío, Y por los rectos, el prevaricador.
19 M elhor é morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
Mejor es morar en tierra desierta Que con la mujer rencillosa e iracunda.
20 H á tesouro precioso e azeite na casa do sábio; mas o homem insensato os devora.
Tesoro precioso y aceite hay en la casa del sabio; Mas el hombre insensato todo lo disipa.
21 A quele que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
El que sigue la justicia y la misericordia Hallará la vida, la justicia y la honra.
22 O sábio escala a cidade dos valentes, e derriba a fortaleza em que ela confia.
Tomó el sabio la ciudad de los fuertes, Y derribó la fuerza en que ella confiaba.
23 O que guarda a sua boca e a sua língua, guarda das angústias a sua alma.
El que guarda su boca y su lengua, Su alma guarda de angustias.
24 Q uanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; ele procede com insolente orgulho.
Escarnecedor es el nombre del soberbio y presuntuoso Que obra en la insolencia de su presunción.
25 O desejo do preguiçoso o mata; porque as suas mãos recusam-se a trabalhar.
El deseo del perezoso le mata, Porque sus manos no quieren trabajar.
26 T odo o dia o ímpio cobiça; mas o justo dá, e não retém.
Hay quien todo el día codicia; Pero el justo da, y no detiene su mano.
27 O sacrifício dos ímpios é abominaçao; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
El sacrificio de los impíos es abominación;!! Cuánto más ofreciéndolo con maldad!
28 A testemunha mentirosa perecerá; mas o homem que ouve falará sem ser contestado.
El testigo mentiroso perecerá; Mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.
29 O homem ímpio endurece o seu rosto; mas o reto considera os seus caminhos.
El hombre impío endurece su rostro; Mas el recto ordena sus caminos.
30 N ão há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o Senhor.
No hay sabiduría, ni inteligencia, Ni consejo, contra Jehová.
31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha; mas do Senhor vem a vitória.
El caballo se alista para el día de la batalla; Mas Jehová es el que da la victoria.