Salmos 139 ~ Salmos 139

picture

1 S enhor, tu me sondas, e me conheces.

Oh Jehová, tú me has escrutado y me conoces.

2 T u conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.

Tú conoces mi sentarme y mi levantarme; Percibes desde lejos mis pensamientos.

3 E squadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.

Escudriñas mi andar y mi reposo, Y todos mis caminos te son conocidos.

4 S em que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces.

Pues aún no está la palabra en mi lengua, Y he aquí, oh Jehová, te la sabes toda.

5 T u me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.

Por detrás y por delante me rodeas, Y sobre mí tienes puesta tu mano.

6 T al conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.

Tal conocimiento es demasiado maravilloso para mí; Demasiado alto es, no lo puedo alcanzar.

7 P ara onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?

¿Adónde me iré lejos de tu espíritu? ¿Y adónde huiré de tu presencia?

8 S e subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.

Si subo a los cielos, allí estás tú; Y si en el Seol trato de acostarme, he aquí, allí tú estás.

9 S e tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,

Si tomara las alas del alba Y emigrara hasta el confín del mar,

10 a inda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.

Aun allí me alcanzaría tu mano, Y me agarraría tu diestra.

11 S e eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;

Si dijese: Al menos las tinieblas me cubrirán, Y el día se tornará noche alrededor de mí,

12 n em ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.

Ni aun las tinieblas encubren de ti; Y la noche es tan luminosa como el día; Lo mismo te son las tinieblas que la luz.

13 P ois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.

Porque tú formaste mis entrañas; Tú me tejiste en el vientre de mi madre.

14 E u te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.

Te alabo, porque formidables, prodigiosas son tus obras; Prodigio soy yo mismo, Y mi alma lo sabe muy bien.

15 O s meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado, e esmeradamente tecido nas profundezas da terra.

No fueron encubiertos de ti mis huesos, Aun cuando en oculto fui formado, Y entretejido en lo más profundo de la tierra.

16 O s teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles.

Mi embrión lo veían tus ojos, Mis días estaban previstos, escritos todos en tu libro, Sin faltar uno.

17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!

¡Cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡Cuán grande es la suma de ellos!

18 S e eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.

Si los enumero, se multiplican más que la arena; Si llego al fin, estoy aún contigo.

19 O xalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim,

¡Ah, si matases al malvado! ¡Si los hombres sanguinarios se apartaran de mí!

20 h omens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal.

Porque ellos hablan de ti engañosamente; Tus enemigos se rebelan en vano contra ti.

21 N ão odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?

¿No odio, oh Jehová, a los que te aborrecen, Y me enardezco contra tus enemigos?

22 O deio-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.

Los aborrezco por completo; Los tengo por enemigos míos.

23 S onda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos;

Escudríñame, oh Dios, y conoce mi corazón; Pruébame y conoce mis pensamientos;

24 v ê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno.

Y ve si hay en mí camino de perversidad, Y guíame en el camino eterno.