1 P ara a liberdade Cristo nos libertou; permanecei, pois, firmes e não vos dobreis novamente a um jogo de escravidão.
Estad, pues, firmes en la libertad con que Cristo nos hizo libres, y no estéis otra vez sujetos al yugo de esclavitud.
2 E is que eu, Paulo, vos digo que, se vos deixardes circuncidar, Cristo de nada vos aproveitará.
Mirad, yo Pablo os digo que si os circuncidáis, de nada os aprovechará Cristo.
3 E de novo testifico a todo homem que se deixa circuncidar, que está obrigado a guardar toda a lei.
Y otra vez testifico a todo hombre que se haya circuncidado, que está obligado a practicar toda la ley.
4 S eparados estais de Cristo, vós os que vos justificais pela lei; da graça decaístes.
De Cristo os desligasteis, los que por la ley os justificáis; de la gracia habéis caído.
5 N ós, entretanto, pelo Espírito aguardamos a esperança da justiça que provém da fé.
Pues nosotros por el Espíritu aguardamos a base de la fe la esperanza de la justicia;
6 P orque em Cristo Jesus nem a circuncisão nem a incircuncisão vale coisa alguma; mas sim a fé que opera pelo amor.
porque en Cristo Jesús ni la circuncisión tiene ningún valor, ni la incircuncisión, sino la fe que actúa mediante el amor.
7 C orríeis bem; quem vos impediu de obedecer ã verdade?
Corríais bien; ¿quién os impidió obedecer a la verdad?
8 E sta persuasão não vem daquele que vos chama.
Esta persuasión no procede de aquel que os llama.
9 U m pouco de fermento leveda a massa toda.
Un poco de levadura hace fermentar toda la masa.
10 C onfio de vós, no Senhor, que de outro modo não haveis de pensar; mas aquele que vos perturba, seja quem for, sofrerá a condenação.
Yo confío respecto de vosotros en el Señor, que no pensaréis de otro modo; mas el que os perturba cargará con la sentencia, quienquiera que sea.
11 E u, porém, irmãos, se é que prego ainda a circuncisão, por que ainda sou perseguido? Nesse caso o escândalo da cruz estaria aniquilado.
Y yo, hermanos, si aún predico la circuncisión, ¿por qué padezco persecución todavía? En tal caso ha sido abolido el escándalo de la cruz.
12 O xalá se mutilassem aqueles que vos andam inquietando.
¡Ojalá se mutilasen los que os perturban!
13 P orque vós, irmãos, fostes chamados ã liberdade. Mas não useis da liberdade para dar ocasião ã carne, antes pelo amor servi-vos uns aos outros.
Porque vosotros, hermanos, fuisteis llamados a libertad; solamente que no uséis la libertad como pretexto para la carne, sino servíos por medio del amor los unos a los otros.
14 P ois toda a lei se cumpre numa só palavra, a saber: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
Porque toda la ley en esta sola palabra se cumple: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.
15 S e vós, porém, vos mordeis e devorais uns aos outros, vede não vos consumais uns aos outros.
Pero si os mordéis y os devoráis unos a otros, mirad no sea que os destruyáis unos a otros. Las obras de la carne y el fruto del Espíritu
16 D igo, porém: Andai pelo Espírito, e não haveis de cumprir a cobiça da carne.
Digo, pues: Andad en el Espíritu, y no satisfagáis los deseos de la carne.
17 P orque a carne luta contra o Espírito, e o Espírito contra a carne; e estes se opõem um ao outro, para que não façais o que quereis.
Porque el deseo de la carne es contra el espíritu, y el del espíritu es contra la carne; y éstos se oponen entre sí, para que no hagáis lo que querríais.
18 M as, se sois guiados pelo Espírito, não estais debaixo da lei.
Pero si sois guiados por el Espíritu, no estáis bajo la ley.
19 O ra, as obras da carne são manifestas, as quais são: a prostituição, a impureza, a lascívia,
Ahora bien, las obras de la carne son evidentes, las cuales son: adulterio, fornicación, inmundicia, lascivia,
20 a idolatria, a feitiçaria, as inimizades, as contendas, os ciúmes, as iras, as facções, as dissensões, os partidos,
idolatría, hechicería, enemistades, pleitos, celos, explosiones de ira, contiendas, divisiones, sectarismos,
21 a s invejas, as bebedices, as orgias, e coisas semelhantes a estas, contra as quais vos previno, como já antes vos preveni, que os que tais coisas praticam não herdarão o reino de Deus.
envidias, homicidios, borracheras, orgías, y cosas semejantes a éstas; acerca de las cuales os amonesto, como ya os lo he hecho antes, que los que practican tales cosas no heredarán el reino de Dios.
22 M as o fruto do Espírito é: o amor, o gozo, a paz, a longanimidade, a benignidade, a bondade, a fidelidade.
Mas el fruto del Espíritu es amor, gozo, paz, paciencia, benignidad, bondad, fidelidad,
23 a mansidão, o domínio próprio; contra estas coisas não há lei.
mansedumbre, dominio propio; contra tales cosas no hay ley.
24 E os que são de Cristo Jesus crucificaram a carne com as suas paixões e concupiscências.
Y los que son de Cristo han crucificado la carne con sus pasiones y deseos.
25 S e vivemos pelo Espírito, andemos também pelo Espírito.
Si vivimos por el Espíritu, avancemos también por el Espíritu.
26 N ão nos tornemos vangloriosos, provocando-nos uns aos outros, invejando-nos uns aos outros.
No nos hagamos vanagloriosos, provocándonos unos a otros, envidiándonos unos a otros.