1 P ara a liberdade Cristo nos libertou; permanecei, pois, firmes e não vos dobreis novamente a um jogo de escravidão.
Para libertad fue que Cristo nos hizo libres. Por tanto, permanezcan firmes, y no se sometan otra vez al yugo de esclavitud. La Libertad Cristiana
2 E is que eu, Paulo, vos digo que, se vos deixardes circuncidar, Cristo de nada vos aproveitará.
Miren, yo, Pablo, les digo que si se dejan circuncidar, Cristo de nada les aprovechará.
3 E de novo testifico a todo homem que se deixa circuncidar, que está obrigado a guardar toda a lei.
Otra vez testifico a todo hombre que se circuncida, que está obligado a cumplir toda la Ley.
4 S eparados estais de Cristo, vós os que vos justificais pela lei; da graça decaístes.
De Cristo se han separado, ustedes que procuran ser justificados por la ley; de la gracia han caído.
5 N ós, entretanto, pelo Espírito aguardamos a esperança da justiça que provém da fé.
Pues nosotros, por medio del Espíritu, esperamos por la fe la esperanza de justicia.
6 P orque em Cristo Jesus nem a circuncisão nem a incircuncisão vale coisa alguma; mas sim a fé que opera pelo amor.
Porque en Cristo Jesús ni la circuncisión ni la incircuncisión significan nada, sino la fe que obra por amor.
7 C orríeis bem; quem vos impediu de obedecer ã verdade?
Ustedes corrían bien, ¿quién les impidió obedecer a la verdad?
8 E sta persuasão não vem daquele que vos chama.
Esta persuasión no vino de Aquél que los llama.
9 U m pouco de fermento leveda a massa toda.
Un poco de levadura fermenta toda la masa.
10 C onfio de vós, no Senhor, que de outro modo não haveis de pensar; mas aquele que vos perturba, seja quem for, sofrerá a condenação.
Yo tengo confianza respecto a ustedes en el Señor de que no optarán por otro punto de vista; pero el que los perturba llevará su castigo, quienquiera que sea.
11 E u, porém, irmãos, se é que prego ainda a circuncisão, por que ainda sou perseguido? Nesse caso o escândalo da cruz estaria aniquilado.
Pero yo, hermanos, si todavía predico la circuncisión, ¿por qué soy perseguido aún ? En tal caso, el escándalo de la cruz ha sido quitado.
12 O xalá se mutilassem aqueles que vos andam inquietando.
¡Ojalá que los que los perturban también se mutilaran! La Libertad y el Amor
13 P orque vós, irmãos, fostes chamados ã liberdade. Mas não useis da liberdade para dar ocasião ã carne, antes pelo amor servi-vos uns aos outros.
Porque ustedes, hermanos, a libertad fueron llamados; sólo que no usen la libertad como pretexto para la carne, sino sírvanse por amor los unos a los otros.
14 P ois toda a lei se cumpre numa só palavra, a saber: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
Porque toda la Ley en una palabra se cumple en el precepto: “ Amaras a tu projimo como a ti mismo.”
15 S e vós, porém, vos mordeis e devorais uns aos outros, vede não vos consumais uns aos outros.
Pero si ustedes se muerden y se devoran unos a otros, tengan cuidado, no sea que se consuman unos a otros. Conflicto entre el Espíritu y la Carne
16 D igo, porém: Andai pelo Espírito, e não haveis de cumprir a cobiça da carne.
Digo, pues: anden por el Espíritu, y no cumplirán el deseo de la carne.
17 P orque a carne luta contra o Espírito, e o Espírito contra a carne; e estes se opõem um ao outro, para que não façais o que quereis.
Porque el deseo de la carne es contra el Espíritu, y el del Espíritu es contra la carne, pues éstos se oponen el uno al otro, de manera que ustedes no pueden hacer lo que deseen.
18 M as, se sois guiados pelo Espírito, não estais debaixo da lei.
Pero si son guiados por el Espíritu, no están bajo la Ley.
19 O ra, as obras da carne são manifestas, as quais são: a prostituição, a impureza, a lascívia,
Ahora bien, las obras de la carne son evidentes, las cuales son: inmoralidad, impureza, sensualidad,
20 a idolatria, a feitiçaria, as inimizades, as contendas, os ciúmes, as iras, as facções, as dissensões, os partidos,
idolatría, hechicería, enemistades, pleitos, celos, enojos, rivalidades, disensiones, herejías,
21 a s invejas, as bebedices, as orgias, e coisas semelhantes a estas, contra as quais vos previno, como já antes vos preveni, que os que tais coisas praticam não herdarão o reino de Deus.
envidias, borracheras, orgías y cosas semejantes, contra las cuales les advierto, como ya se lo he dicho antes, que los que practican tales cosas no heredarán el reino de Dios. El Fruto del Espíritu en la Conducta Cristiana
22 M as o fruto do Espírito é: o amor, o gozo, a paz, a longanimidade, a benignidade, a bondade, a fidelidade.
Pero el fruto del Espíritu es amor, gozo, paz, paciencia, benignidad, bondad, fidelidad,
23 a mansidão, o domínio próprio; contra estas coisas não há lei.
mansedumbre, dominio propio; contra tales cosas no hay ley.
24 E os que são de Cristo Jesus crucificaram a carne com as suas paixões e concupiscências.
Pues los que son de Cristo Jesús han crucificado la carne con sus pasiones y deseos.
25 S e vivemos pelo Espírito, andemos também pelo Espírito.
Si vivimos por el Espíritu, andemos también por el Espíritu.
26 N ão nos tornemos vangloriosos, provocando-nos uns aos outros, invejando-nos uns aos outros.
No nos hagamos vanagloriosos, provocándonos unos a otros, envidiándonos unos a otros.