1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
Oh Señor, Dios de las venganzas, Oh Dios de las venganzas, ¡resplandece!
2 E xalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
Levántate, Juez de la tierra; Da su merecido a los soberbios.
3 A té quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
¿Hasta cuándo los impíos, Señor, Hasta cuándo los impíos se regocijarán ?
4 A té quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
Charlan, hablan con arrogancia; Todos los que hacen iniquidad se vanaglorían.
5 E smagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
Aplastan a Tu pueblo, Señor, Y afligen a Tu heredad.
6 M atam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
Matan a la viuda y al extranjero, Y asesinan a los huérfanos.
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
Y dicen: “El Señor no ve nada Ni hace caso el Dios de Jacob.”
8 A tendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
Hagan caso, torpes del pueblo; Necios, ¿cuándo entenderán ?
9 A quele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
El que hizo el oído, ¿acaso no oye? El que dio forma al ojo, ¿acaso no ve?
10 P orventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
¿No reprenderá el que castiga a las naciones, El que enseña conocimiento al hombre ?
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
El Señor conoce los pensamientos del hombre, Sabe que son sólo un soplo.
12 B em-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
Bienaventurado el hombre a quien reprendes, Señor, Y lo instruyes en Tu ley;
13 p ara lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
Para darle descanso en los días de aflicción, Hasta que se cave una fosa para el impío.
14 P ois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Porque el Señor no abandonará a Su pueblo, Ni desamparará a Su heredad.
15 M as o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
16 Q uem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién me defenderá de los que hacen iniquidad ?
17 S e o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
Si el Señor no hubiera sido mi ayuda, Pronto habría habitado mi alma en el lugar del silencio.
18 Q uando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
Si digo: “Mi pie ha resbalado,” Tu misericordia, oh Señor, me sostendrá.
19 Q uando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consuelos deleitan mi alma.
20 P ode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
¿Puede ser aliado Tuyo un trono de destrucción, Que planea el mal por decreto ?
21 A correm em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
Se unen contra la vida del justo, Y condenan a muerte al inocente.
22 M as o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
Pero el Señor ha sido mi baluarte, Y mi Dios la roca de mi refugio.
23 E le fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
El ha hecho volver sobre ellos su propia iniquidad, Y los destruirá en su maldad; El Señor, nuestro Dios, los destruirá.