1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
Tú, Señor, eres el Dios de las venganzas; ¡muéstrate, pues eres el Dios de las venganzas!
2 E xalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
Tú eres el Juez de la tierra; ¡ven y dales su merecido a los soberbios!
3 A té quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
¿Hasta cuándo, Señor, hasta cuando se regocijarán los impíos?
4 A té quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
¿Hasta cuándo esos malhechores seguirán jactándose de sus crímenes?
5 E smagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
A tu pueblo, Señor, lo oprimen; a los que son tuyos los afligen.
6 M atam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
A las viudas y a los extranjeros los matan; a los huérfanos les quitan la vida,
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
y todavía dicen: «El Señor no nos verá; el Dios de Jacob no se dará cuenta.»
8 A tendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
¡Entiéndanlo bien, gente necia e insensata! ¿Cuándo van a actuar con sabiduría?
9 A quele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
¿Acaso no oirá el que hizo los oídos? ¿Acaso no verá el que hizo los ojos?
10 P orventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
¿No va a reprender el que castiga a las naciones? ¿Acaso no sabe de ciencia el maestro del género humano?
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
El Señor conoce la mente humana, y sabe que sólo piensa tonterías.
12 B em-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
Señor, ¡cuán dichosos son aquellos a quienes corriges e instruyes en tu ley!
13 p ara lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
En tiempos difíciles les das tranquilidad, mientras que para el impío se cava una fosa.
14 P ois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Tú, Señor, no abandonas ni desamparas al pueblo que has hecho tuyo.
15 M as o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
La justicia volverá a ser justicia, y los de recto corazón irán tras ella.
16 Q uem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
¿Quién me defenderá de los malvados? ¿Quién se pondrá de mi parte contra los inicuos?
17 S e o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
Si el Señor no me ayudara, pronto mi ser se quedaría en silencio.
18 Q uando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
Cuando dije: «Estoy a punto de caer», tú, Señor, por tu bondad me sostuviste.
19 Q uando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
Cuando me vi abrumado por la angustia, tú me brindaste consuelo y alegría.
20 P ode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
Tú no eres amigo de esos reyes inicuos que con la ley en la mano violan la ley.
21 A correm em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
Ellos conspiran contra la vida del justo, y condenan a muerte al que es inocente.
22 M as o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
Pero tú, Señor, eres mi refugio; eres mi Dios y la roca en que confío.
23 E le fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Tú les devolverás su iniquidad, y los destruirás con su propia maldad. ¡Tú, Señor y Dios nuestro, los destruirás!