Hebreus 3 ~ Hebreos 3

picture

1 P elo que, santos irmãos, participantes da vocação celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,

Por lo tanto, hermanos santos, que tienen parte del llamamiento celestial, consideren a Cristo Jesús, el apóstol y sumo sacerdote de la fe que profesamos.

2 c omo ele foi fiel ao que o constituiu, assim como também o foi Moisés em toda a casa de Deus.

Él es fiel al que lo constituyó, como lo fue también Moisés en toda la casa de Dios.

3 P ois ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.

Pero a Jesús se le ha concedido más honor que a Moisés, así como al que hace una casa se le rinde más honor que a la casa misma.

4 P orque toda casa é edificada por alguém, mas quem edificou todas as coisas é Deus.

Porque toda casa es hecha por alguien, pero el que hizo todas las cosas es Dios.

5 M oisés, na verdade, foi fiel em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;

Como siervo, Moisés fue fiel en toda la casa de Dios, para dar testimonio de lo que se iba a decir.

6 m as Cristo o é como Filho sobre a casa de Deus; a qual casa somos nós, se tão-somente conservarmos firmes até o fim a nossa confiança e a glória da esperança.

Cristo, en cambio, como hijo es fiel sobre su casa, que somos nosotros, si mantenemos la confianza firme hasta el fin y nos gloriamos en la esperanza. El reposo del pueblo de Dios

7 P elo que, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,

Por eso, como dice el Espíritu Santo: «Si ustedes oyen hoy su voz,

8 n ão endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto,

no endurezcan su corazón, como lo hicieron en el desierto, en el día de la tentación, cuando me provocaron.

9 o nde vossos pais me tentaram, pondo-me ã prova, e viram por quarenta anos as minhas obras.

Allí los antepasados de ustedes me tentaron, me pusieron a prueba, aun cuando durante cuarenta años habían visto mis obras.

10 P or isto me indignei contra essa geração, e disse: Estes sempre erram em seu coração, e não chegaram a conhecer os meus caminhos.

Por eso me disgusté contra ellos, y dije: “Su corazón siempre divaga; no han reconocido mis caminos.”

11 A ssim jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso.

Por eso, en mi furor juré: “No entrarán en mi reposo.”»

12 V ede, irmãos, que nunca se ache em qualquer de vós um perverso coração de incredulidade, para se apartar do Deus vivo;

Hermanos, cuiden de que no haya entre ustedes ningún corazón pecaminoso e incrédulo, que los lleve a apartarse del Dios vivo.

13 a ntes exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado;

Más bien, anímense unos a otros día tras día, mientras se diga «Hoy», para que el engaño del pecado no endurezca a nadie.

14 p orque nos temos tornado participantes de Cristo, se é que guardamos firme até o fim a nossa confiança inicial;

Nosotros hemos llegado a participar de Cristo, siempre y cuando retengamos firme hasta el fin la confianza que tuvimos al principio.

15 e nquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação;

Como ya se ha dicho: «Si ustedes oyen hoy su voz, No endurezcan su corazón, como cuando me provocaron.»

16 p ois quais os que, tendo-a ouvido, o provocaram? Não foram, porventura, todos os que saíram do Egito por meio de Moisés?

¿Y quiénes fueron los que lo provocaron, aun después de haberlo oído? ¿No fueron acaso todos los que salieron de Egipto por mediación de Moisés?

17 E contra quem se indignou por quarenta anos? Não foi porventura contra os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?

¿Y con quiénes estuvo él disgustado durante cuarenta años? ¿No fue acaso con los que pecaron, cuyos cadáveres quedaron tendidos en el desierto?

18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão aos que foram desobedientes?

¿Y a quiénes les juró que no entrarían en su reposo, sino a aquellos que desobedecieron?

19 E vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.

Como podemos ver, no pudieron entrar por causa de su incredulidad.