1 D isse mais Eliú:
Eliú también siguió diciendo:
2 T ens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
«¿De veras crees todo lo que has dicho, y que te creas más justo que Dios?
3 P orque dizes: Que me aproveita? Que proveito tenho mais do que se eu tivera pecado?
Tú le has dicho: “¿Qué provecho sacas de que yo sea inocente, o de que haya pecado?”
4 E u te darei respostas, a ti e aos teus amigos contigo.
Esto yo lo puedo responder, lo mismo a ti que a tus amigos.
5 A tenta para os céus, e vê; e contempla o firmamento que é mais alto do que tu.
Levanta los ojos, y escudriña el cielo; las nubes que ves están por encima de ti.
6 S e pecares, que efetuarás contra ele? Se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás com isso?
Si haces lo malo, en nada afectas a Dios; si aumentas tus pecados, tampoco le afectas.
7 S e fores justo, que lhe darás, ou que receberá ele da tua mão?
Si haces el bien, ¿en qué lo beneficias? ¿Qué provecho saca de tu buen comportamiento?
8 A tua impiedade poderia fazer mal a outro tal como tu; e a tua justiça poderia aproveitar a um filho do homem.
»A la gente como tú le afecta su propia maldad, otros como tú se aprovechan de la justicia.
9 P or causa da multidão das opressões os homens clamam; clamam por socorro por causa do braço dos poderosos.
Claman por causa de tanta violencia, y piden ayuda ante el poder de los poderosos.
10 M as ninguém diz: Onde está Deus meu Criador, que inspira canções durante a noite;
Pero no hay quien pregunte por Dios, su creador, que durante la noche les infunde ánimo,
11 q ue nos ensina mais do que aos animais da terra, e nos faz mais sábios do que as aves do céu?
que les da más entendimiento que a los animales, que los hace más sabios que a los pájaros.
12 A li clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância os maus.
Esa gente clama, pero Dios no los escucha por causa de su maldad y soberbia.
13 C erto é que Deus não ouve o grito da vaidade, nem para ela atentará o Todo-Poderoso.
Dios no atiende a peticiones huecas; el Todopoderoso no las toma en cuenta.
14 Q uanto menos quando tu dizes que não o vês. A causa está perante ele; por isso espera nele.
»Tú dices que no puedes ver a Dios; pero ten paciencia, que tu caso está en sus manos.
15 M as agora, porque a sua ira ainda não se exerce, nem grandemente considera ele a arrogância,
Según tú, Dios no se enoja ni castiga, ni se fija en la conducta del hombre;
16 p or isso abre Jó em vão a sua boca, e sem conhecimento multiplica palavras.
pero eso que dices, Job, no tiene sentido; hablas mucho pero no sabes lo que dices.»