1 O uvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes o entendimento.
Hijos, escuchen las enseñanzas de su padre; presten atención, y adquirirán entendimiento.
2 P ois eu vos dou boa doutrina; não abandoneis o meu ensino.
Yo les doy buenas enseñanzas; no rechacen mis instrucciones.
3 Q uando eu era filho aos pés de meu, pai, tenro e único em estima diante de minha mãe,
También yo fui hijo, y tuve un padre; era el hijo predilecto de mi madre.
4 e le me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
Mi padre me enseñaba, y me decía: «Guarda mis razones en tu corazón. Cumple mis mandamientos, y vivirás.
5 A dquire a sabedoria, adquire o entendimento; não te esqueças nem te desvies das palavras da minha boca.
Adquiere sabiduría e inteligencia, y nunca te olvides ni te apartes de las palabras de mi boca.
6 N ão a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te preservará.
Ama a la sabiduría. Nunca la dejes, y ella te cuidará y te protegerá.
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento.
En primer lugar, adquiere sabiduría; sobre todas las cosas, adquiere inteligencia.
8 E stima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará.
Hónrala, y ella te enaltecerá; abrázala, y ella te honrará.
9 E la dará ã tua cabeça uma grinalda de graça; e uma coroa de glória te entregará.
Adorno de gracia pondrá sobre tu cabeza; te coronará con una bella diadema.»
10 O uve, filho meu, e aceita as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da tua vida.
Hijo mío, óyeme y acepta mis razones, y los años de tu vida se alargarán.
11 E u te ensinei o caminho da sabedoria; guiei-te pelas veredas da retidão.
Yo te muestro el camino de la sabiduría, y te llevo por senderos de rectitud.
12 Q uando andares, não se embaraçarão os teus passos; e se correres, não tropeçarás.
Tus pasos no encontrarán obstáculos, y cuando corras no tropezarás.
13 A pega-te ã instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
Retén mis consejos; no los abandones. Resguárdalos, porque te darán vida.
14 N ão entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
No vayas por la senda de los impíos, ni sigas el camino de los malvados.
15 E vita-o, não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
Deja esa senda, no vayas por ella; apártate de ella y sigue adelante.
16 P ois não dormem, se não fizerem o mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.
Ellos no duermen si no han hecho mal; pierden el sueño si no hacen caer a alguno.
17 P orque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
Se alimentan con la maldad; apagan su sed cometiendo robos.
18 M as a vereda dos justos é como a luz da aurora que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
Pero la senda de los justos es como la aurora: ¡su luz va en aumento, hasta la plenitud del día!
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão: não sabem eles em que tropeçam.
El camino de los impíos es como la oscuridad; ¡ni siquiera saben contra qué tropiezan!
20 F ilho meu, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido
Hijo mío, presta atención a mis palabras; Inclina tu oído para escuchar mis razones.
21 N ão se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração.
No las pierdas de vista; guárdalas en lo más profundo de tu corazón.
22 P orque são vida para os que as encontram, e saúde para todo o seu corpo.
Ellas son vida para quienes las hallan; son la medicina para todo su cuerpo.
23 G uarda com toda a diligência o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
Cuida tu corazón más que otra cosa, porque él es la fuente de la vida.
24 D esvia de ti a malignidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos lábios.
Aparta de tu boca las palabras perversas; aleja de tus labios las palabras inicuas.
25 D irijam-se os teus olhos para a frente, e olhem as tuas pálpebras diretamente diante de ti.
Dirige la mirada hacia adelante; fíjate en lo que tienes delante de tus ojos.
26 P ondera a vereda de teus pés, e serão seguros todos os teus caminhos.
Piensa qué camino vas a seguir, y plántate firme en todos tus caminos.
27 N ão declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
Apártate del mal. No te desvíes ni a la derecha ni a la izquierda.