1 Crônicas 23 ~ 1 Crónicas 23

picture

1 O ra, sendo Davi já velho e cheio de dias, fez Salomão, seu filho, rei sobre Israel.

Cuando David ya era viejo y tenía muchos años, declaró a su hijo Salomón rey de Israel.

2 E reuniu todos os chefes de Israel, como também os sacerdotes e levitas.

Además, juntó a todos los jefes de Israel y a los sacerdotes y levitas,

3 F oram contados os levitas de trinta anos para cima; e foi o número deles, segundo o seu registo, trinta e oito mil homens.

contando a los levitas mayores de treinta años, y el número total de ellos, contados uno por uno, resultó ser de treinta y ocho mil.

4 D este número vinte e quatro mil promoverão a obra da casa do Senhor; seis mil servirão como oficiais e juízes;

De éstos, veinticuatro mil debían dirigir la obra de la casa del Señor, y seis mil fungirían como gobernadores y jueces;

5 q uatro mil como porteiros; e quatro mil para louvarem ao Senhor com os instrumentos, que eu fiz para o louvar, disse Davi.

cuatro mil serían porteros, y los cuatro mil restantes se dedicarían a alabar al Señor con los instrumentos que David había hecho para tributar alabanzas.

6 D avi os repartiu por turmas segundo os filhos de Levi: Gérsom, Coate e Merári.

David los repartió en grupos, siguiendo el orden de los hijos de Leví, es decir, de Gersón, Coat y Merari.

7 D os gersonitas: Ladã e Simei.

Los hijos de Gersón fueron Laadán y Simey.

8 O s filhos de Ladã: Jeiel o chefe, Zetão e Joel, três.

Los hijos de Laadán fueron tres: Yejiel, el primero, seguido de Zetán y Joel.

9 O s filhos de Simei: Selomite, Haziel e Arã, três; estes foram os chefes das casas paternas de Ladã.

Los hijos de Simey fueron tres: Selomit, Jaziel y Harán. Éstos fueron los jefes de las familias de Laadán.

10 O s filhos de Simei: Jaate, Zina, Jeús e Berias; estes foram os filhos de Simei, quatro.

Y los hijos de Simey fueron Yajat, Zina, Jeús y Beria. Estos cuatro fueron los hijos de Simey.

11 J aate era o chefe, e Ziza o segundo. Mas Jeús e Berias não tiveram muitos filhos; pelo que estes, contados juntos, se tornaram uma só casa paterna.

Yajat fue el primero, y Zina el segundo; pero Jeús y Beria no tuvieron muchos hijos, así que fueron contados como una sola familia.

12 O s filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel, quatro.

Los hijos de Coat fueron cuatro: Amirán, Isar, Hebrón y Uziel.

13 O s filhos de Anrão: Arão e Moisés. Arão foi separado para consagrar as coisas santíssimas, ele e seus filhos, eternamente para queimarem incenso diante do Senhor, e o servirem, e pronunciarem bençãos em nome de Deus para sempre.

Los hijos de Amirán fueron Aarón y Moisés. Aarón fue apartado, junto con sus hijos, para dedicarse siempre a las cosas más santas, para quemar incienso delante del Señor, y para servirle y bendecir en su nombre siempre.

14 M as quanto a Moisés, homem de Deus, seus filhos foram contados entre os da tribo de Davi.

Los hijos de Moisés, hombre de Dios, fueron contados en la tribu de Leví,

15 O s filhos de Moisés: Gerson e Eliézer.

y fueron Gersón y Eliezer.

16 D e Gérson: Sebuel o chefe.

El hijo de Gersón fue el jefe Sebuel.

17 D e Eliézer: Reabias o chefe; e Eliézer não teve outros filhos; porém os filhos de Reabias foram muito numerosos.

El hijo de Eliezer fue el jefe Rejabías. Eliezer no tuvo otros hijos, pero Rejabías si tuvo muchos hijos.

18 D e Izar: Selomite o chefe.

El hijo de Isar fue el jefe Selomit.

19 O s filhos: de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, e Jecameão o quarto.

Los hijos de Hebrón fueron el jefe Jerías, seguido de Amarías, Jahaziel y Jecamán.

20 O s filhos de Uziel: Mica o chefe. Issias o segundo.

Los hijos de Uziel fueron el jefe Micaía, seguido de Isías.

21 O s filhos de Merári: Mali e Musi. Os filhos de Mali: Eleazar e Quis.

Los hijos de Merari fueron Mali y Musi. Los hijos de Mali fueron Eleazar y Cis.

22 E leazar morreu, não tendo filhos, mas tão somente filhas; e os filhos de Quis, seus irmãos, tomaram-nas por mulheres.

Eleazar murió sin haber tenido hijos, pero tuvo hijas, y sus parientes, los hijos de Cis, las tomaron por mujeres.

23 O s filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote, três.

Los hijos de Musi fueron tres: Mali, Edar y Jeremot.

24 E sses são os filhos de Levi segundo as suas casas paternas, isto é, segundo os chefes das casas paternas, conforme o número dos que foram registrados pelos seus: nomes, individualmente, da idade de vinte anos para cima, os quais trabalhavam no serviço da casa do Senhor.

Éstos fueron los descendientes de Leví por las familias de sus padres. Según el censo, eran jefes de familia, mayores de veinte años, cada uno contado por nombre, y todos ellos trabajaban en el ministerio de la casa del Señor.

25 P ois Davi disse: O Senhor Deus de Israel deu repouso ao seu povo; e ele habita em Jerusalém para sempre.

Y es que David dijo: «El Señor, el Dios de Israel, ha dado paz a su pueblo, y habitará en Jerusalén para siempre.

26 T ambém os levitas não terão mais de levar o tabernáculo e todos os objetos pertencentes ao serviço do mesmo.

Los levitas no tendrán que volver a cargar el tabernáculo y todos los utensilios para su ministerio.»

27 E is porque, segundo as ultimas palavras de Davi, foram contados os levitas da idade de vinte anos para cima.

Fue así como, de acuerdo con las últimas palabras de David, se hizo la cuenta de los hijos de Leví mayores de veinte años.

28 P orque o seu cargo seria o de assistirem aos filhos de Arão no serviço da casa do Senhor, nos átrios, e nas câmaras, e na purificação de todas as coisas sagradas, e em qualquer trabalho para o serviço da casa de Deus,

Todos ellos estaban bajo las órdenes de los hijos de Aarón para ministrar en la casa del Señor, en los atrios, en las cámaras, y en la purificación de todo objeto santificado, lo mismo que en la obra restante del ministerio de la casa de Dios,

29 c uidando dos pães da proposição, e da flor de farinha para a oferta de cereais, quer seja de bolos ázimos, quer seja do que se assa na panela, quer seja do que é misturado com azeite, e de toda sorte de medidas e pesos;

y para los panes de la proposición, para la flor de harina para el sacrificio, para las hojuelas sin levadura, para lo preparado en sartén, para lo tostado, para toda medida y cuenta,

30 e de estarem cada manhã em pé para render graças e louvor ao Senhor, e semelhantemente ã tarde.

y para asistir todos los días por la mañana y por la tarde para dar gracias y tributar alabanzas al Señor,

31 e oferecerem continuamente perante o Senhor todos os holocaustos, nos sábados, nas luas novas e nas festas fixas, segundo o número ordenado.

y para ofrecer delante del Señor, continuamente, todos los holocaustos en los días de reposo, y en las lunas nuevas y fiestas solemnes, según su número y de acuerdo con su rito,

32 T ambém teriam a seu cargo a tenda da revelação, o lugar santo, e os filhos de Arão, seus irmãos, no serviço da casa do Senhor.

y para que en el ministerio de la casa del Señor estuvieran a cargo del tabernáculo de reunión y del santuario, bajo las órdenes de sus hermanos, los hijos de Aarón.