Jó 20 ~ Job 20

picture

1 E ntão respondeu Zofar, o naamatita:

Entonces Sofar el naamatita le dijo:

2 O ra, os meus pensamentos me fazem responder, e por isso eu me apresso.

«Creo que estoy obligado a responderte. No me puedo quedar callado.

3 E stou ouvindo a tua repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responde por mim.

Te he escuchado censurar mis reprensiones, y mi inteligencia me obliga a responderte.

4 N ão sabes tu que desde a antigüidade, desde que o homem foi posto sobre a terra,

¿Acaso no sabes que esto siempre ha sido así, desde que hubo el primer hombre en la tierra?

5 o triunfo dos iníquos é breve, e a alegria dos ímpios é apenas dum momento?

La alegría del malvado no dura mucho. El gozo del impío es sólo momentáneo.

6 A inda que a sua exaltação suba até o ceu, e a sua cabeça chegue até as nuvens,

Aunque su orgullo lo eleve hasta el cielo, y crea alcanzar las nubes levantando la cabeza,

7 c ontudo, como o seu próprio esterco, perecerá para sempre; e os que o viam perguntarão: Onde está?

será, como basura, destruido para siempre, y quienes lo hayan visto no volverán a verlo.

8 D issipar-se-á como um sonho, e não será achado; será afugentado qual uma visão da noite.

Se disipará, se esfumará como un sueño, como una visión nocturna que nadie vuelve a tener.

9 O s olhos que o viam não o verão mais, nem o seu lugar o contemplará mais.

Quienes lo conocieron, nunca más vuelven a verlo, y en su pueblo natal nadie lo podrá reconocer.

10 O s seus filhos procurarão o favor dos pobres, e as suas mãos restituirão os seus lucros ilícitos.

Sus hijos pedirán la compasión de los pobres, y devolverán lo que su padre haya robado.

11 O s seus ossos estão cheios do vigor da sua juventude, mas este se deitará com ele no pó.

Aunque ahora sea un hombre lleno de vigor, en la tumba quedará convertido en polvo.

12 A inda que o mal lhe seja doce na boca, ainda que ele o esconda debaixo da sua língua,

Solía deleitarse con la miel de su maldad, que su lengua paladeaba con deleite;

13 a inda que não o queira largar, antes o retenha na sua boca,

si su maldad le parecía bien, no la dejaba, sino que la saboreaba con fruición.

14 c ontudo a sua comida se transforma nas suas entranhas; dentro dele se torna em fel de áspides.

¡Pero luego de comerla, le cambiará el sabor! ¡Será en sus entrañas como veneno de víboras!

15 E ngoliu riquezas, mas vomitá-las-á; do ventre dele Deus as lançará.

¡Se hartó de riquezas, y tendrá que devolverlas! ¡Dios hará que las arroje de su vientre!

16 V eneno de áspides sorverá, língua de víbora o matará.

¡Absorberá el veneno mortal de áspides! ¡Una serpiente venenosa lo morderá,

17 N ão verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e de manteiga.

y no volverá a ver los ríos ni los arroyos, ni los torrentes de leche y miel!

18 O que adquiriu pelo trabalho, isso restituirá, e não o engolirá; não se regozijará conforme a fazenda que ajuntou.

»No disfrutará de sus riquezas injustas, sino que todas ellas tendrá que devolverlas,

19 P ois que oprimiu e desamparou os pobres, e roubou a casa que não edificou.

porque a los pobres los dejó en el desamparo, y se adueñó de casas que él nunca construyó.

20 P orquanto não houve limite ã sua cobiça, nada salvará daquilo em que se deleita.

Por eso, nunca podrá vivir tranquilo, pues en su ambición nada dejaba escapar.

21 N ada escapou ã sua voracidade; pelo que a sua prosperidade não perdurará.

Nunca nada se libró de su voracidad; por eso su prosperidad no será duradera.

22 N a plenitude da sua abastança, estará angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.

Su extremada abundancia le causará dolor, y todo el poder del mal recaerá sobre él.

23 M esmo estando ele a encher o seu estômago, Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira, que fará chover sobre ele quando for comer.

Cuando se siente a la mesa, dispuesto a comer, Dios descargará todo el ardor de su ira sobre él y sobre todo lo que coma.

24 A inda que fuja das armas de ferro, o arco de bronze o atravessará.

Aunque huya de las armas de hierro, caerá víctima de un arco de bronce:

25 E le arranca do seu corpo a flecha, que sai resplandecente do seu fel; terrores vêm sobre ele.

una flecha le atravesará el cuerpo, la punta de acero le perforará el hígado, y le sobrevendrán terribles temores.

26 T odas as trevas são reservadas paro os seus tesouros; um fogo não assoprado o consumirá, e devorará o que ficar na sua tenda.

Una terrible oscuridad le está reservada; un fuego no atizado lo consumirá, y acabará con lo que aún quede de su casa.

27 O s céus revelarão a sua iniqüidade, e contra ele a terra se levantará.

Los cielos dejarán ver sus injusticias, y la tierra se levantará para acusarlo.

28 A s rendas de sua casa ir-se-ão; no dia da ira de Deus todas se derramarão.

El día que Dios tiene señalado para su ira, sus hijos serán llevados al destierro y esparcidos.

29 E sta, da parte de Deus, é a porção do ímpio; esta é a herança que Deus lhe reserva.

Así castiga Dios a la gente malvada; ésa es la herencia que Dios les ha asignado.»