Jó 11 ~ Job 11

picture

1 E ntão respondeu Zofar, o naamatita, dizendo:

Habló entonces Sofar el naamatita:

2 N ão se dará resposta ã multidão de palavras? ou será justificado o homem falador?

«El que habla mucho, ¿no debe escuchar? ¿Se declara inocente al parlanchín?

3 A caso as tuas jactâncias farão calar os homens? e zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?

¿Vas a engañarnos con tus embustes? ¿Te burlas de nosotros sin que nadie te responda?

4 P ois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.

Tú afirmas: “Lo que digo es la verdad. No tenga nada de qué avergonzarme.”

5 M as, na verdade, oxalá que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti,

¡Cómo quisiera yo que Dios hablara y que con sus propios labios te acusara;

6 e te fizesse saber os segredos da sabedoria, pois é multiforme o seu entendimento; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.

que te revelara los secretos de la sabiduría, y te hiciera ver el otro lado de la moneda! Verías entonces que Dios no te ha castigado como realmente lo merece tu maldad.

7 P oderás descobrir as coisas profundas de Deus, ou descobrir perfeitamente o Todo-Poderoso?

»¿Puedes descubrir los secretos de Dios? ¿Puedes ser tan perfecto como el Todopoderoso?

8 C omo as alturas do céu é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? Mais profunda é ela do que o Seol; que poderás tu saber?

¿Cómo podrías, si están por encima de los cielos? ¿Cómo podrías, si son más profundos que el sepulcro?

9 M ais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.

¡Son más extensos que la tierra! ¡son más vastos que el ancho mar!

10 S e ele passar e prender alguém, e chamar a juízo, quem o poderá impedir?

Si Dios te aprehende, y te llama a cuentas, no podrás hacerlo desistir.

11 P ois ele conhece os homens vãos; e quando vê a iniqüidade, não atentará para ela?

Dios sabe cuando la gente es falsa; se da cuenta cuando la gente actúa mal.

12 M as o homem vão adquirirá entendimento, quando a cria do asno montês nascer homem.

¿Sabes cuándo el necio llegará a ser sabio? ¡Cuando de un asno montés nazca un hombre!

13 S e tu preparares o teu coração, e estenderes as mãos para ele;

»Si de todo corazón elevas tus manos, y te dispones a rogarle a Dios;

14 s e há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a perversidade habitar nas tuas tendas;

y si te arrepientes de toda maldad, y alejas de tu casa la iniquidad,

15 e ntão levantarás o teu rosto sem mácula, e estarás firme, e não temerás.

podrás levantar la cara limpia de pecado, y podrás sentirte libre y sin ningún temor;

16 P ois tu te esquecerás da tua miséria; apenas te lembrarás dela como das águas que já passaram.

te olvidarás de tus tristezas, o pensarás en ellas como el agua que pasa.

17 E a tua vida será mais clara do que o meio-dia; a escuridão dela será como a alva.

Tu vida será más clara que la luz del mediodía, y aun la oscuridad será como el amanecer.

18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás ao redor de ti e repousarás seguro.

Volverás a confiar porque tendrás esperanza; y rodeado de paz podrás dormir tranquilo.

19 D eitar-te-ás, e ninguém te amedrontará; muitos procurarão obter o teu favor.

Nada podrá perturbar tu sueño; y muchos te buscarán para pedir tu favor.

20 M as os olhos dos ímpios desfalecerão, e para eles não haverá refúgio; a sua esperança será o expirar.

Pero los malvados irán perdiendo la vista, y no hallarán un lugar de refugio; sólo desearán exhalar el último suspiro.»