1 O uvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes o entendimento.
Hear, O sons, the instruction of a father, And give attention that you may gain understanding,
2 P ois eu vos dou boa doutrina; não abandoneis o meu ensino.
For I give you sound teaching; Do not abandon my instruction.
3 Q uando eu era filho aos pés de meu, pai, tenro e único em estima diante de minha mãe,
When I was a son to my father, Tender and the only son in the sight of my mother,
4 e le me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
Then he taught me and said to me, “Let your heart hold fast my words; Keep my commandments and live;
5 A dquire a sabedoria, adquire o entendimento; não te esqueças nem te desvies das palavras da minha boca.
Acquire wisdom! Acquire understanding! Do not forget nor turn away from the words of my mouth.
6 N ão a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te preservará.
“Do not forsake her, and she will guard you; Love her, and she will watch over you.
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento.
“ The beginning of wisdom is: Acquire wisdom; And with all your acquiring, get understanding.
8 E stima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará.
“ Prize her, and she will exalt you; She will honor you if you embrace her.
9 E la dará ã tua cabeça uma grinalda de graça; e uma coroa de glória te entregará.
“She will place on your head a garland of grace; She will present you with a crown of beauty.”
10 O uve, filho meu, e aceita as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da tua vida.
Hear, my son, and accept my sayings And the years of your life will be many.
11 E u te ensinei o caminho da sabedoria; guiei-te pelas veredas da retidão.
I have directed you in the way of wisdom; I have led you in upright paths.
12 Q uando andares, não se embaraçarão os teus passos; e se correres, não tropeçarás.
When you walk, your steps will not be impeded; And if you run, you will not stumble.
13 A pega-te ã instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
Take hold of instruction; do not let go. Guard her, for she is your life.
14 N ão entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
Do not enter the path of the wicked And do not proceed in the way of evil men.
15 E vita-o, não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
Avoid it, do not pass by it; Turn away from it and pass on.
16 P ois não dormem, se não fizerem o mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.
For they cannot sleep unless they do evil; And they are robbed of sleep unless they make someone stumble.
17 P orque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
For they eat the bread of wickedness And drink the wine of violence.
18 M as a vereda dos justos é como a luz da aurora que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
But the path of the righteous is like the light of dawn, That shines brighter and brighter until the full day.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão: não sabem eles em que tropeçam.
The way of the wicked is like darkness; They do not know over what they stumble.
20 F ilho meu, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido
My son, give attention to my words; Incline your ear to my sayings.
21 N ão se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração.
Do not let them depart from your sight; Keep them in the midst of your heart.
22 P orque são vida para os que as encontram, e saúde para todo o seu corpo.
For they are life to those who find them And health to all their body.
23 G uarda com toda a diligência o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
Watch over your heart with all diligence, For from it flow the springs of life.
24 D esvia de ti a malignidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos lábios.
Put away from you a deceitful mouth And put devious speech far from you.
25 D irijam-se os teus olhos para a frente, e olhem as tuas pálpebras diretamente diante de ti.
Let your eyes look directly ahead And let your gaze be fixed straight in front of you.
26 P ondera a vereda de teus pés, e serão seguros todos os teus caminhos.
Watch the path of your feet And all your ways will be established.
27 N ão declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
Do not turn to the right nor to the left; Turn your foot from evil.