Provérbios 29 ~ Proverbs 29

picture

1 A quele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a cerviz, será quebrantado de repente sem que haja cura.

A man who hardens his neck after much reproof Will suddenly be broken beyond remedy.

2 Q uando os justos governam, alegra-se o povo; mas quando o ímpio domina, o povo geme.

When the righteous increase, the people rejoice, But when a wicked man rules, people groan.

3 O que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas desperdiça a sua riqueza.

A man who loves wisdom makes his father glad, But he who keeps company with harlots wastes his wealth.

4 O rei pela justiça estabelece a terra; mas o que exige presentes a transtorna.

The king gives stability to the land by justice, But a man who takes bribes overthrows it.

5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.

A man who flatters his neighbor Is spreading a net for his steps.

6 N a transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.

By transgression an evil man is ensnared, But the righteous sings and rejoices.

7 O justo toma conhecimento da causa dos pobres; mas o ímpio não tem entendimento para a conhecer.

The righteous is concerned for the rights of the poor, The wicked does not understand such concern.

8 O s escarnecedores abrasam a cidade; mas os sábios desviam a ira.

Scorners set a city aflame, But wise men turn away anger.

9 O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.

When a wise man has a controversy with a foolish man, The foolish man either rages or laughs, and there is no rest.

10 O s homens sanguinários odeiam o íntegro; mas os retos procuram o seu bem.

Men of bloodshed hate the blameless, But the upright are concerned for his life.

11 O tolo derrama toda a sua ira; mas o sábio a reprime e aplaca.

A fool always loses his temper, But a wise man holds it back.

12 O governador que dá atenção

If a ruler pays attention to falsehood, All his ministers become wicked.

13 O pobre e o opressor se encontram; o Senhor alumia os olhos de ambos.

The poor man and the oppressor have this in common: The Lord gives light to the eyes of both.

14 S e o rei julgar os pobres com eqüidade, o seu trono será estabelecido para sempre.

If a king judges the poor with truth, His throne will be established forever.

15 A vara e a repreensão dão sabedoria; mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.

The rod and reproof give wisdom, But a child who gets his own way brings shame to his mother.

16 Q uando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.

When the wicked increase, transgression increases; But the righteous will see their fall.

17 C orrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.

Correct your son, and he will give you comfort; He will also delight your soul.

18 O nde não há profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei esse é bem-aventurado.

Where there is no vision, the people are unrestrained, But happy is he who keeps the law.

19 O servo não se emendará com palavras; porque, ainda que entenda, não atenderá.

A slave will not be instructed by words alone; For though he understands, there will be no response.

20 V ês um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o tolo do que para ele.

Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.

21 A quele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê-lo-á por herdeiro.

He who pampers his slave from childhood Will in the end find him to be a son.

22 O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.

An angry man stirs up strife, And a hot-tempered man abounds in transgression.

23 A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.

A man’s pride will bring him low, But a humble spirit will obtain honor.

24 O que é sócio do ladrão odeia a sua própria alma; sendo ajuramentado, nada denuncia.

He who is a partner with a thief hates his own life; He hears the oath but tells nothing.

25 O receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no Senhor está seguro.

The fear of man brings a snare, But he who trusts in the Lord will be exalted.

26 M uitos buscam o favor do príncipe; mas é do Senhor que o homem recebe a justiça.

Many seek the ruler’s favor, But justice for man comes from the Lord.

27 O ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.

An unjust man is abominable to the righteous, And he who is upright in the way is abominable to the wicked.