2 Crônicas 4 ~ 2 Chronicles 4

picture

1 A lém disso fez um altar de bronze de vinte côvados de comprimento, vinte de largura e dez de altura.

Then he made a bronze altar, twenty cubits in length and twenty cubits in width and ten cubits in height.

2 F ez também o mar de fundição; era redondo e media dez côvados duma borda ã outra, cinco de altura e trinta de circunferencia.

Also he made the cast metal sea, ten cubits from brim to brim, circular in form, and its height was five cubits and its circumference thirty cubits.

3 P or baixo da borda figuras de bois que cingiam o mar ao redor, dez em cada côvado, contornando-o todo; os bois estavam em duas fileiras e foram fundidos juntamente com o mar.

Now figures like oxen were under it and all around it, ten cubits, entirely encircling the sea. The oxen were in two rows, cast in one piece.

4 O mar estava assentado sobre doze bois, três dos quais olhavam para o norte, três para o ocidente, três para o sul, e três para o oriente; e o mar estava posto sobre os bois, cujas ancas estavam todas para a banda de dentro.

It stood on twelve oxen, three facing the north, three facing west, three facing south and three facing east; and the sea was set on top of them and all their hindquarters turned inwards.

5 T inha quatro dedos de grossura; e a sua borda foi feita como a borda dum copo, como a flor dum lírio; e cabiam nele mais de três mil batos.

It was a handbreadth thick, and its brim was made like the brim of a cup, like a lily blossom; it could hold 3, 000 baths.

6 F ez também dez pias; e pôs cinco ã direita e cinco ã esquerda, para lavarem nelas; isto é, lavaram nelas o que pertencia ao holocausto. Porém o mar era para os sacerdotes se lavarem nele.

He also made ten basins in which to wash, and he set five on the right side and five on the left to rinse things for the burnt offering; but the sea was for the priests to wash in.

7 E fez dez castiçais de ouro, segundo o que fora ordenado a respeito deles, e pô-los no templo, cinco ã direita e cinco ã esquerda.

Then he made the ten golden lampstands in the way prescribed for them and he set them in the temple, five on the right side and five on the left.

8 T ambém fez dez mesas, e pô-las no templo, cinco ã direita e cinco ã esquerda; e fez ainda cem bacias de ouro.

He also made ten tables and placed them in the temple, five on the right side and five on the left. And he made one hundred golden bowls.

9 F ez mais o átrio dos sacerdotes, e o átrio grande, e as suas portas, as quais revestiu de bronze.

Then he made the court of the priests and the great court and doors for the court, and overlaid their doors with bronze.

10 E pôs o mar ao lado direito da casa, a sudeste.

He set the sea on the right side of the house toward the southeast.

11 H urão fez ainda as caldeiras, as pás e as bacias. Assim completou Hurão a obra que fazia para o rei Salomão na casa de Deus:

Huram also made the pails, the shovels and the bowls. So Huram finished doing the work which he performed for King Solomon in the house of God:

12 a s duas colunas, os globos, e os dois capitéis no alto das colunas; as duas redes para cobrir os dois globos dos capitéis que estavam no alto das colunas;

the two pillars, the bowls and the two capitals on top of the pillars, and the two networks to cover the two bowls of the capitals which were on top of the pillars,

13 e as quatrocentas romãs para as duas redes, duas fileiras de romãs para cada rede, para cobrirem os dois globos dos capitéis que estavam em cima das colunas.

and the four hundred pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for each network to cover the two bowls of the capitals which were on the pillars.

14 T ambém fez as bases, e as pias sobre as bases;

He also made the stands and he made the basins on the stands,

15 o mar, e os doze bois debaixo dele.

and the one sea with the twelve oxen under it.

16 S emelhantemente as caldeiras, as pás, os garfos e todos os vasos, os fez Hurão-Abi de bronze luzente para o rei Salomão, para a casa do Senhor.

The pails, the shovels, the forks and all its utensils, Huram-abi made of polished bronze for King Solomon for the house of the Lord.

17 N a campina do Jordão os fundiu o rei, na terra argilosa entre Sucote e Zeredá.

On the plain of the Jordan the king cast them in the clay ground between Succoth and Zeredah.

18 S alomão fez todos estes vasos em grande abundância, de sorte que o peso do bronze não se podia averiguar.

Thus Solomon made all these utensils in great quantities, for the weight of the bronze could not be found out.

19 A ssim fez Salomão todos os vasos que eram para a casa de Deus, o altar de ouro, as mesas para os pães da proposição,

Solomon also made all the things that were in the house of God: even the golden altar, the tables with the bread of the Presence on them,

20 o s castiçais com as suas lâmpadas, de ouro puro, para arderem perante o oráculo, segundo a ordenança;

the lampstands with their lamps of pure gold, to burn in front of the inner sanctuary in the way prescribed;

21 a s flores, as lâmpadas e as tenazes, de ouro puríssimo,

the flowers, the lamps, and the tongs of gold, of purest gold;

22 c omo também as espevitadeiras, as bacias, as colheres e os braseiros, de ouro puro. Quanto ã entrada da casa, tanto as portas internas, do lugar santíssimo, como as portas da casa, isto é, do santuário, eram de ouro.

and the snuffers, the bowls, the spoons and the firepans of pure gold; and the entrance of the house, its inner doors for the holy of holies and the doors of the house, that is, of the nave, of gold.