1 П ри това направи меден олтар, с дължина двадесет лакътя, а височина десет лакътя.
Then he made a bronze altar, twenty cubits in length and twenty cubits in width and ten cubits in height.
2 Н аправи още леяно море, с устие десет лакътя широко, кръгло изоколо, а с височина пет лакътя; и връв от тридесет лакътя го измерваше околовръст.
Also he made the cast metal sea, ten cubits from brim to brim, circular in form, and its height was five cubits and its circumference thirty cubits.
3 И под устието му имаше образи на волове, които го обикаляха наоколо, по десет на един лакът; те обикаляха морето изоколо; воловете бяха на два реда, излеяни в едно цяло с него.
Now figures like oxen were under it and all around it, ten cubits, entirely encircling the sea. The oxen were in two rows, cast in one piece.
4 Т о стоеше на дванадесет вола; три гледаха към север, три гледаха към запад, три гледаха към юг, и три гледаха към изток, а морето стоеше върху тях; и задните части на всички бяха навътре.
It stood on twelve oxen, three facing the north, three facing west, three facing south and three facing east; and the sea was set on top of them and all their hindquarters turned inwards.
5 Д ебелината му беше една длан; а устието беше направено като устие на чаша, във вид на кремов цвят; и побираше, когато бе пълно, три хиляди вати вода,
It was a handbreadth thick, and its brim was made like the brim of a cup, like a lily blossom; it could hold 3, 000 baths.
6 Н аправи още десет умивалници, от които тури пет отдясно и пет от ляво на дома, за да мият в тях; там миеха това, което беше за всеизгаряне; морето обаче бе за да се мият в него свещениците.
He also made ten basins in which to wash, and he set five on the right side and five on the left to rinse things for the burnt offering; but the sea was for the priests to wash in.
7 Н аправи и десет златни светилника, според наставлението за тях, и тури ги в храма, пет отдясно и пет отляво.
Then he made the ten golden lampstands in the way prescribed for them and he set them in the temple, five on the right side and five on the left.
8 И направи десет трапези, които тури в храма, пет отдясно и пет отляво. Направи и сто златни легена.
He also made ten tables and placed them in the temple, five on the right side and five on the left. And he made one hundred golden bowls.
9 П ри това направи двора за свещениците, и големия двор, и порти за двора, и покри вратите им с зад.
Then he made the court of the priests and the great court and doors for the court, and overlaid their doors with bronze.
10 И постави морето от дясната страна на дома, към изток, къде юг.
He set the sea on the right side of the house toward the southeast.
11 Х ирам направи и котлите, лопатите и легените Така Хирам свърши изработването на работите, които направи на цар Соломона за Божия дом:
Huram also made the pails, the shovels and the bowls. So Huram finished doing the work which he performed for King Solomon in the house of God:
12 д вата стълба; изпъкналите части; двата капитела, които бяха на върха на стълбовете; двете мрежи за покриване двете изпъкнали части на капителите, които бяха на върховете на стълбовете;
the two pillars, the bowls and the two capitals on top of the pillars, and the two networks to cover the two bowls of the capitals which were on top of the pillars,
13 ч етиристотинте нарове за двете мрежи - два реда нарове за всяка мрежа - за да покриват двете изпъкнали части на капителите, които бяха върху стълбовете.
and the four hundred pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for each network to cover the two bowls of the capitals which were on the pillars.
14 Т оже направи подножията; направи и умивалниците върху подножията;
He also made the stands and he made the basins on the stands,
15 и едното море с дванадесетте вола под него.
and the one sea with the twelve oxen under it.
16 С ъщо и котлите, лопатите, вилиците и всичките им прибори майсторът му Хирам направи на цар Соломона за Господния дом от лъскава мед.
The pails, the shovels, the forks and all its utensils, Huram-abi made of polished bronze for King Solomon for the house of the Lord.
17 Н а Иорданското поле царят ги изля в глинената земя между Сокхот и Середата.
On the plain of the Jordan the king cast them in the clay ground between Succoth and Zeredah.
18 Т ака Соломон направи всички вещи, толкоз много, щото теглото на медта не можеше да се пресметне.
Thus Solomon made all these utensils in great quantities, for the weight of the bronze could not be found out.
19 С ъщо Соломон направи всички вещи, които бяха за Божия дом; и златния олтар; и трапезите, на които се полагаха присъствените хлябове;
Solomon also made all the things that were in the house of God: even the golden altar, the tables with the bread of the Presence on them,
20 и светилниците със светилата им, от чисто злато, за да горят пред светилището според наредбата;
the lampstands with their lamps of pure gold, to burn in front of the inner sanctuary in the way prescribed;
21 и цветята, светилата и клещите, от злато, и то чисто злато;
the flowers, the lamps, and the tongs of gold, of purest gold;
22 и щипците, легените, темянниците и кадилниците, от чисто злато. А колкото за входа на дома, вътрешните му врати за в пресветото място, и вратите на дома, то ест, на храма, бяха от злато.
and the snuffers, the bowls, the spoons and the firepans of pure gold; and the entrance of the house, its inner doors for the holy of holies and the doors of the house, that is, of the nave, of gold.