1 ( По слав. 113). Когато излезе Израил из Египет, Якововият дом из людете другоезични,
When Israel went forth from Egypt, The house of Jacob from a people of strange language,
2 Ю да стана светилище на Бога, Израил Негово владение.
Judah became His sanctuary, Israel, His dominion.
3 М орето видя и побягна; Иордан се възвърна назад;
The sea looked and fled; The Jordan turned back.
4 П ланините се разиграха като овни, Хълмовете като агнета.
The mountains skipped like rams, The hills, like lambs.
5 Щ о ти стана, море, та си побягнало? На тебе Иордане, та си се върнал назад?
What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?
6 Н а вас планини, та се разиграхте като овни? На вас хълмове - като агнета?
O mountains, that you skip like rams? O hills, like lambs?
7 Т репери, земьо, от присъствието Господно, От присъствието на Якововия Бог,
Tremble, O earth, before the Lord, Before the God of Jacob,
8 К ойто превърна канарата във воден поток, Кременливия камък във воден извор.
Who turned the rock into a pool of water, The flint into a fountain of water.